Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz 2003 zustimmung » (Allemand → Néerlandais) :

Absatz 2 bestimmt gemäß der Vereinbarung in der Gemeinsamen politischen Ausrichtung des Rates vom 3. März 2003, dass auf Antrag der Prozessparteien und mit Zustimmung des Gemeinschaftspatentgerichts jede Amtssprache der EU als Verfahrenssprache festgelegt werden kann, um der jeweiligen Sachlage Rechnung zu tragen.

De tweede alinea bepaalt, overeenkomstig de gemeenschappelijke politieke benadering van de Raad van 3 maart 2003, dat op verzoek van de partijen en met instemming van het Gemeenschapsoctrooigerecht iedere officiële EU-taal als procestaal kan worden gekozen, zodat rekening kan worden gehouden met hun respectieve situatie.


Die klagende Partei beantragt die Nichtigerklärung des Gesetzes vom 15. Januar 2003 « zur Zustimmung zum Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits sowie zu den Anhängen I, II, III, IV, V und VI, unterzeichnet in Cotonou am 23. Juni 2000 », veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 28. März 2003.

De verzoekende partij vordert de vernietiging van de wet van 15 januari 2003 « houdende instemming met de Partnerschapsovereenkomst tussen de Leden van de Groep van Staten in Afrika, het Caribisch Gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lid-Staten, anderzijds, en met de Bijlagen I, II, III, IV, V en VI, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000 », bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 maart 2003.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 20. Februar 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 23. Februar 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Mariyus Noko Ngele, wohnhaft in 1000 Brüssel, Quai du Batelage 5/182, Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 15. Januar 2003 « zur Zustimmung zum Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits sowie zu den Anhängen I, II, III, IV, V und VI, unterzeichnet in Cotonou am 23. Juni 2000 » (veröffent ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 20 februari 2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 februari 2009, is beroep tot vernietiging van de wet van 15 januari 2003 « houdende instemming met de Partnerschapsovereenkomst tussen de Leden van de Groep van Staten in Afrika, het Caribisch Gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lid-Staten, anderzijds, en met de Bijlagen I, II, III, IV, V en VI, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000 » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 maart 2003) ingesteld door Mariyus Noko Ngele, wonende te 1000 Brussel, Schipperijka ...[+++]


Diese Ansicht fand sowohl auf dem Frühjahrsgipfel als auch auf der anschließenden Ratstagung (Telekom) im März 2003 Zustimmung.

Dit standpunt is volmondig gesteund tijdens de Voorjaarsraad en de daaropvolgende Raad Telecommunicatie van maart 2003.


« 1) Verstösst das wallonische Dekret vom 6. Februar 2003 zur Abänderung des Dekrets vom 5. Juni 1997 über die Altersheime, Seniorenwohnungen und Tagesstätten für Betagte sowie zur Gründung des ' Conseil wallon du troisième âge ' (Wallonischer Rat für Senioren), veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 12. März 2003 und an diesem Datum in Kraft getreten, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern die Artikel 3, 27 und 28 dieses Dekrets dazu führen, dass die vor dessen Inkrafttreten erhobene Nichtigkeitsklage gegen einen ...[+++]

« 1) Schendt het Waalse decreet van 6 februari 2003 tot wijziging van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de ' Conseil wallon du troisième âge ' (Waalse Raad voor de Derde Leeftijd), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 12 maart 2003 en op die datum in werking getreden, niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, met de artikelen 3, 27 en 28 ervan, tot gevolg heeft dat een beroep tot vernietiging van een weigeringsbeslissing genomen ten aanzien van een verzoek om beginselakkoord betreffende een uitbreiding van een rustoord, ...[+++]


Absatz 2 bestimmt gemäß der Vereinbarung in der Gemeinsamen politischen Ausrichtung des Rates vom 3. März 2003, dass auf Antrag der Prozessparteien und mit Zustimmung des Gemeinschaftspatentgerichts jede Amtssprache der EU als Verfahrenssprache festgelegt werden kann, um der jeweiligen Sachlage Rechnung zu tragen.

De tweede alinea bepaalt, overeenkomstig de gemeenschappelijke politieke benadering van de Raad van 3 maart 2003, dat op verzoek van de partijen en met instemming van het Gemeenschapsoctrooigerecht iedere officiële EU-taal als procestaal kan worden gekozen, zodat rekening kan worden gehouden met hun respectieve situatie.


Die Mitgliedstaaten wurden außerdem aufgefordert, bis spätestens 31. März 2003 ihre Zustimmung zu diesen Vorschlägen für zweckdienliche Maßnahmen gemäß Kapitel IX des TSE-Gemeinschaftsrahmens schriftlich zu bestätigen.

Overeenkomstig hoofdstuk IX van genoemde richtsnoeren werd de lidstaten tevens verzocht uiterlijk op 31 maart 2003 schriftelijk te bevestigen dat zij deze voorstellen voor dienstige maatregelen aanvaarden.


Mit Schreiben vom 15. März 2004 ersuchte der Rat gemäß Artikel 37 und Artikel 300 Absatz 2 erster Unterabsatz und Absatz 3 zweiter Unterabsatz des EG-Vertrags das Europäische Parlament um Zustimmung zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Beitritt der Gemeinschaft zum Übereinkommen über die Erhaltung und Bewirtschaftung weitwandernder Fischbestände im westlichen und mittleren Pazifik (KOM(2003) 855 – 2003/0332(AVC) ...[+++]

Bij schrijven van 15 maart 2004 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 37 en 300, lid 2, eerste alinea en lid 3, tweede alinea van het EG‑Verdrag om instemming met het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de toetreding van de Gemeenschap tot het Verdrag inzake de instandhouding en het beheer van over grote afstanden trekkende visbestanden in het westelijke en centrale gedeelte van de Stille Oceaan (COM(2003) 855 – 2003/0332(AVC)).


Mit Schreiben vom 2. März 2004 ersuchte der Rat gemäß Artikel 300 Absatz 3 zweiter Unterabsatz des EG-Vertrags das Europäische Parlament um Zustimmung zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Standpunkt der Europäischen Gemeinschaft zu dem Entwurf der Regelung der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über einheitliche Vorschriften für die Genehmigung von Leuchten für Abbiegelichter für Kraftfahrzeuge (KOM(2003) 498 – 59 ...[+++]

Bij schrijven van 2 maart 2004 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 300, lid 3, tweede alinea van het EG‑Verdrag om instemming met het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende het standpunt van de Europese Gemeenschap over het ontwerp-reglement van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties met betrekking tot uniforme voorschriften voor de goedkeuring van hoeklichten voor motorvoertuigen (COM(2003) 498 – 5925/2004 – 2003/0188(AVC)).




D'autres ont cherché : vom 3 märz     märz     mit zustimmung     vom 28 märz     januar     zur zustimmung     im märz 2003 zustimmung     vom 12 märz     februar     grundsätzliche zustimmung     spätestens 31 märz     ihre zustimmung     vom 15 märz     parlament um zustimmung     vom 2 märz     märz 2003 zustimmung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2003 zustimmung' ->

Date index: 2023-12-29
w