Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «märz 2003 sieht » (Allemand → Néerlandais) :

Unter Ziffer 5 seiner Gemeinsamen politischen Ausrichtung vom 3. März 2003 sieht der Rat einen Überwachungsmechanismus für das Gemeinschaftspatentsystem einschließlich der Bestimmungen über die Gerichtsbarkeit vor.

De Raad spreekt in zijn gemeenschappelijke politieke benadering van 3 maart 2003 (punt 5) over een evaluatie van het Gemeenschapsoctrooisysteem en de rechterlijke bevoegdheid.


Unter Ziffer 5 seiner Gemeinsamen politischen Ausrichtung vom 3. März 2003 sieht der Rat einen Überwachungsmechanismus für das Gemeinschaftspatentsystem einschließlich der Bestimmungen über die Gerichtsbarkeit vor.

De Raad spreekt in zijn gemeenschappelijke politieke benadering van 3 maart 2003 (punt 5) over een evaluatie van het Gemeenschapsoctrooisysteem en de rechterlijke bevoegdheid.


Die Richtlinie 2002/16/EG sieht vor, dass ihre Bestimmungen über BADGE, BFDGE und NOGE nicht für Materialien und Gegenstände gelten, die vor dem 1. März 2003 mit Lebensmitteln in Berührung kamen.

In Richtlijn 2002/16/EG wordt bepaald dat de vereisten betreffende BADGE, BFDGE en NOGE niet van toepassing zijn op materialen en voorwerpen die vóór 1 maart 2003 in aanraking met levensmiddelen worden gebracht.


(5) Die Richtlinie 2002/16/EG sieht vor, dass ihre Bestimmungen über BADGE, BFDGE und NOGE nicht für Materialien und Gegenstände mit Oberflächenbeschichtung und Klebstoffe gelten, sofern sie vor dem 1. März 2003 in Berührung mit Lebensmitteln gekommen sind.

(5) Richtlijn 2002/16/EG bepaalt dat de vereisten van deze richtlijn voor BADGE, BFDGE en NOGE niet van toepassing zijn op materialen en voorwerpen voorzien van oppervlaktecoatings en kleefmiddelen die vóór 1 maart 2003 in aanraking met levensmiddelen worden gebracht.


Die Verordnung sieht vor, dass Mitgliedstaaten ihre endgültigen Zahlungsanträge für das zweite Gemeinschaftliche Förderkonzept (GFK II) 1994-1999 bis spätestens 31. März 2003 vorlegen können.

De regelgeving bepaalt dat de lidstaten hun aanvragen voor de laatste tranches van het tweede communautaire bestek (CB II) 1994-1999 kunnen indienen tot uiterlijk 31 maart 2003.


(1) Die Verordnung (EG) Nr. 2375/2002(3) sieht insbesondere für 592900 Tonnen Weichweizen mit Ursprung in anderen Drittländern für den Zeitraum vom 1. Januar bis 31. März 2003 präferenzbegünstigten Marktzugang vor.

(1) Verordening (EG) nr. 2375/2002 van de Commissie(3) voorziet met name in de preferentiële toegang voor 592900 ton zachte tarwe uit andere derde landen in de periode van 1 januari tot en met 31 maart 2003.


Die Beschleunigung der durch das erste Eisenbahnpaket eingeleiteten schrittweisen Öffnung des Schienenfrachtmarktes wird durch ein Zusammenspiel aus Streichungen und Umsetzungserfordernissen erreicht: Die Richtlinie 2001/12/EG ist bis 15. März 2003 umzusetzen und sieht die Öffnung der internationalen Schienenfrachtdienste auf dem TERFN zwischen 15. März 2003 und 15. März 2008 vor, jenem Zeitpunkt, an dem die Netze für diese Dienste vollständig geöffnet werden.

De versnelling van de stapsgewijze openstelling van de markt voor vervoer per spoor, die door het eerste spoorwegpakket is ingeleid, wordt bereikt door schrappingen en toepassingsvoorwaarden: Richtlijn 2001/12/EG moet vóór 15 maart 2003 worden omgezet en regelt de openstelling van de internationale goederenvervoerdiensten per spoor op het TERFN tussen 15 maart 2003 en 15 maart 2008, de datum waarop de netwerken voor deze diensten volledig worden opengesteld.


Die Änderungsrichtlinie 2001/12/EG sieht ab dem 15. März 2003 die teilweise Öffnung des Europäischen Güterverkehrs auf dem durch die Richtlinie gemäß Artikel 10a eingeführten „Transeuropäischen Schienengüternetz“ (TERFN) vor und ab 15. März 2008 schließlich die vollständige Öffnung des gesamten Netzes für den grenzüberschreitenden Verkehr.

De wijzigingsrichtlijn 2001/12/EG voorziet in de gedeeltelijke openstelling van het Europese goederenvervoer op het bij de richtlijn overeenkomstig artikel 10 bis ingevoerde "Trans-Europees netwerk voor goederenvervoer per spoor" (TERFN) vanaf 15 maart 2003, en tenslotte in de volledige openstelling van het gehele net voor het grensoverschrijdende vervoer vanaf 15 maart 2008.


Die Richtlinie 2000/13/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. März 2000 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Etikettierung und Aufmachung von Lebensmitteln sowie die Werbung hierfür , die durch die Richtlinie 2003/89/EG hinsichtlich der Angabe der in Lebensmitteln enthaltenen Zutaten geändert worden ist, sieht in ihrem Artikel 6 Absatz 3a Unterabsatz 1 die Verpflichtung vor, dass in der ...[+++]

Richtlijn 2000/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 maart 2000 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame , zoals gewijzigd bij Richtlijn 2003/89/EG met betrekking tot de vermelding van de ingrediënten van levensmiddelen, voorziet in artikel 6, lid 3 bis, eerste alinea, in de verplichting om alle in bijlage III bis bij deze richtlijn bedoelde ingrediënten in dranken met een alcoholvolumegehalte van meer dan 1,2 % op het etiket te vermelden.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2003 sieht' ->

Date index: 2021-06-02
w