Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz 2001 tritt » (Allemand → Néerlandais) :

Schliesslich wurden die Kategorien von EGfB-Empfängern durch die Artikel 110 und 111 des Gesetzes vom 6. Mai 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen noch auf « Staatsangehörige eines Unterzeichnerstaates der Europäischen Sozialcharta des Europarats, unterzeichnet in Turin am 18. Oktober 1961 und gebilligt durch das Gesetz vom 11. Juli 1990 » ausgedehnt (Artikel 4 Nr. 7 des Gesetzes vom 22. März 2001), wobei diese Ausdehnung an einem durch den König festgelegten Datum in Kraft tritt.

Ten slotte werden de categorieën van IGO-gerechtigden bij de artikelen 110 en 111 van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse bepalingen nog uitgebreid met « de onderdanen van een Staat die partij is bij het Europees Sociaal Handvest van de Raad van Europa, ondertekend te Turijn op 18 oktober 1961 en goedgekeurd door de wet van 11 juli 1990 » (artikel 4, 7°, van de wet van 22 maart 2001), uitbreiding die in werking zal treden op een door de Koning bepaalde datum.


Nach Artikel 14 des Internationalen Übereinkommens über die zivilrechtliche Haftung für Schäden durch Bunkerölverschmutzung (London, 23. März 2001) tritt dieses erst ein Jahr, nachdem mindestens 18 Staaten es ratifiziert haben, in Kraft.

Overeenkomstig artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake wettelijke aansprakelijkheid bij verontreinigingsschade als gevolg van olie uit scheepsbunkers (Londen, 23 maart 2001) wordt het verdrag pas een jaar na de ratificatie door ten minste 18 staten van kracht.


Art. 21 - Das vorliegende Dekret tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft mit Ausnahme der Artikel 13, 14 und 15, die am 17. März 2001 wirksam werden.

Art. 21. Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad , met uitzondering van de artikelen 13, 14 en 15, die in werking treden op 17 maart 2001.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 12. Januar 2001, der am 30. März 2001 in Kraft tritt, wird Herr Alain Wirtgen, industrieller Bauingenieur, im Rahmen des Zuständigkeitsbereiches des Strassenbezirks Neufchâteau bevollmächtigt, in der Eigenschaft als Strassenwärter die Verstösse gegen das Dekret vom 27. Januar 1998 zur Einsetzung einer Polizei für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassennetzes und zur Regelung der Ausübungsbedingungen dieses Amts festzustellen.

Bij besluit van de Secretaris-generaal van 12 januari 2001, dat op 30 maart 2001 in werking treedt, wordt de heer Alain Wirtgen, industrieel ingenieur in bouwkunde, als wegenwachter binnen de grenzen van het ambtsgebied van het wegendistrict van Neufchâteau aangesteld voor de vaststelling van de overtredingen van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 12. Januar 2001, der am 30. März 2001 in Kraft tritt, wird Herr Léonce Veriter, erster Bauingenieur, im Rahmen des Zuständigkeitsbereiches des Strassenbezirks Vielsalm bevollmächtigt, in der Eigenschaft als Strassenwärter die Verstösse gegen das Dekret vom 27. Januar 1998 zur Einsetzung einer Polizei für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassennetzes und zur Regelung der Ausübungsbedingungen dieses Amts festzustellen.

Bij besluit van de Secretaris-generaal van 12 januari 2001, dat op 30 maart 2001 in werking treedt, wordt de heer Léonce Veriter, eerste industrieel ingenieur in bouwkunde, als wegenwachter binnen de grenzen van het ambtsgebied van het wegendistrict van Vielsalm aangesteld voor de vaststelling van de overtredingen van het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2001, der am 31. März 2001 abends in Kraft tritt, wird Herrn Maurice Semer ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als Kabinettschef der Ministerin der Beschäftigung und der Ausbildung gewährt.

Bij besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2001 wordt met ingang van 21 maart 2001 's avonds eervol ontslag uit zijn functies van Kabinetschef van de Minister van Tewerkstelling en Vorming verleend aan de heer Maurice Semer.


Dieser Vorschlag wird durch eine technische Anpassung der Entscheidung 2001/9/EG des Rates umgesetzt, nach der hydrolysierte Proteine aus Fisch und Federn an Nichtwiederkäuer verfüttert werden können und die am 1. März 2001 in Kraft tritt.

Het voorstel wordt ten uitvoer gelegd door een technische aanpassing van Beschikking 2001/9/EG van de Commissie, waardoor het gebruik van gehydrolyseerde eiwitten, afkomstig van vis en veren, voor andere dieren dan herkauwers wordt toegestaan; het wordt van toepassing op 1 maart 2001.


Konferenz der Vertragsparteien im November 1999 festgehalten haben - spätestens 2002 ratifiziert wird und in Kraft tritt. Vor diesem Hintergrund erinnert der Rat an die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates vom 10. und 11. Dezember 1999 und ersucht die Mitgliedstaaten, geeignete Maßnahmen zur Vorbereitung der Ratifikation zu treffen, und fordert die Kommission nachdrücklich auf, dem Rat im März 2001 einen Vorschlag für einen Rechtsakt über den Abschluß des Protokolls durch die Gemeinschaft zu unterbreiten.

In dit verband memoreert de Raad de conclusies van de Europese Raad van 10 en 11 december 1999 en verzoekt hij de lidstaten passende maatregelen te nemen ter voorbereiding van de bekrachtiging en dringt hij er bij de Commissie op aan om aan de Raad een voorstel voor te leggen voor de sluiting van het protocol door de Gemeenschap in maart 2001.


Die Verordnung tritt am 1. März 2001 in Kraft.

De verordening treedt in werking op 1 maart 2001.


34. Der Europäische Rat tritt am 23. und 24. März 2001 in Stockholm zu seiner ersten regulären Frühjahrstagung zusammen, auf der er sich anhand des von der Kommission erstellten Syntheseberichts und der einschlägigen Berichte des Rates besonders mit Wirtschafts- und Sozialfragen befassen wird, unter anderem im Lichte der demographischen Herausforderungen, mit denen die Union konfrontiert ist.

34. De Europese Raad zal zijn eerste periodieke voorjaarsbijeenkomst, speciaal gewijd aan de bespreking van economische en sociale vraagstukken, op 23 en 24 maart 2001 in Stockholm houden en daarbij uitgaan van het samenvattend verslag van de Commissie en ter zake dienende verslagen van de Raad, ondermeer in het licht van de demografische uitdagingen waarvoor de Unie zich geplaatst heeft.




D'autres ont cherché : vom 22 märz     kraft tritt     märz     märz 2001 tritt     vorliegende dekret tritt     januar     vom 27 märz     der entscheidung     rat im märz     verordnung tritt     24 märz     europäische rat tritt     märz 2001 tritt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2001 tritt' ->

Date index: 2022-03-04
w