Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz 1999 abgeleitete klagegrund gegenstandslos » (Allemand → Néerlandais) :

Der erste und der vierzehnte Klagegrund betreffen gewisse Bestimmungen von Artikel 15 des Gesetzbuches in der durch Artikel 26 der Ordonnanz vom 8. Mai 2014 abgeänderten Fassung, deren Inhalt vor dem Inkrafttreten der Letztgenannten in Artikel 17 der Ordonnanz vom 25. März 1999 enthalten war.

Het eerste en het veertiende middel beogen sommige bepalingen van artikel 15 van het Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel 26 van de ordonnantie van 8 mei 2014, waarvan de inhoud vóór de inwerkingtreding van die laatste in artikel 17 van de ordonnantie van 25 maart 1999 was opgenomen.


Der zweite Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, den « durch das d'Allarde-Dekret vom 2. und 17. März 1791 gewährleisteten » Grundsatz der Handels- und Gewerbefreiheit, den allgemeinen Grundsatz der Unternehmensfreiheit, Artikel 23 Absatz 3 Nr. 1 der Verfassung und den Stillhaltegrundsatz, « gegebenenfalls in Verbindung miteinander ».

Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van het beginsel van vrijheid van handel en nijverheid « dat is gewaarborgd bij het decreet d'Allarde van 2 en 17 maart 1791 », van het algemeen rechtsbeginsel van vrijheid van ondernemen, van artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, en van het standstill-beginsel, « al dan niet in onderlinge samenhang gelezen ».


Gemäss dem Ministerrat sei der erste neue, aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung durch Artikel 92 des Gesetzes vom 15. März 1999 abgeleitete Klagegrund gegenstandslos geworden aufgrund von Artikel 4 des Gesetzes vom 17. Februar 2000, der eine Übergangsbestimmung in bezug auf die Beschwerden gegen Provinzial- und Gemeindesteuern vorsehe.

Volgens de Ministerraad is het eerste nieuwe middel, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door artikel 92 van de wet van 15 maart 1999, zonder voorwerp gelet op artikel 4 van de wet van 17 februari 2000, dat voorziet in een overgangsbepaling betreffende de bezwaren tegen de provincie- en gemeentebelastingen.


Da diese Bestimmungen mit Wirkung vom 1. Januar 2003 vollständig durch Artikel V. 10 des obengenannten Dekrets vom 19. März 2004 ersetzt wurden, ist der vierte Klagegrund gegenstandslos und haben die Kläger nun kein Interesse mehr an der Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmungen.

Nu die bepalingen met ingang van 1 januari 2003 integraal vervangen zijn door artikel V. 10 van het vermelde decreet van 19 maart 2004, is het vierde middel zonder voorwerp en hebben de verzoekers thans geen belang meer bij de vernietiging van de bestreden bepalingen.


Da der bestätigte Artikel XII. II. 18 des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 aus den in B.20.6 dargelegten Gründen für nichtig zu erklären ist, insofern er die Inspektoren und Abteilungsinspektoren der ehemaligen Gerichtspolizei in den Dienstgrad eines Hauptinspektors der neuen Polizei eingliedert, ist der gegen Artikel XII. II. 29 des besagten königlichen Erlasses gerichtete Klagegrund gegenstandslos geworden.

Aangezien het bekrachtigde artikel XII. II. 18 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 om de in B.20.6 uiteengezette redenen dient te worden vernietigd, in zoverre het inspecteurs en de afdelingsinspecteurs van de voormalige gerechtelijke politie integreert in de graad van hoofdinspecteur van de nieuwe politie, is het middel gericht tegen artikel XII. II. 29 van het genoemde koninklijke besluit zonder voorwerp geworden.


Die Gemeinde Elsene führt ebenfalls einen ersten Klagegrund an, der nachstehend als zweiter Klagegrund behandelt wird und abgeleitet ist aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem einerseits « das Gesetz vom 15. März 1999 einen Behandlungsunterschied zum Nachteil der Steuerpflichtigen, die Gemeindesteuern schulden, schafft » und indem andererseits « das Gesetz vom 15. ...[+++]

De gemeente Elsene werpt tevens een eerste middel op, dat hierna als een tweede middel wordt behandeld, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat, enerzijds, « de wet van 15 maart 1999 een verschil in behandeling creëert ten nadele van de belastingplichtigen die gemeentebelasting verschuldigd zijn » en doordat, anderzijds, « de wet van 15 maart 1999 een verschil in behandeling creëert ten nadele va ...[+++]


Dieser nachstehend als erster Klagegrund behandelte Klagegrund sei abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die Regel der als begründet geltenden Beschwerde im Fall des Fehlens einer Entscheidung, so wie sie in Artikel 10 Absatz 2 des Gesetzes vom 24. Dezember 1996 in der durch Artikel 92 des Gesetzes vom 15. März 1999 abgeänderten Fassung vorgesehen ist, sich einerseits nur auf die Provinzial- und Gemeindesteuern b ...[+++]

Dat middel, dat hierna wordt behandeld als een eerste middel, is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de regel van het gegrond geacht bezwaar in geval van ontstentenis van een beslissing, zoals bepaald in artikel 10, tweede lid, van de wet van 24 december 1996, zoals gewijzigd bij artikel 92 van de wet van 15 maart 1999, enerzijds, enkel betrekking heeft op de provincie- en gemeentebelastingen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 1999 abgeleitete klagegrund gegenstandslos' ->

Date index: 2022-09-28
w