Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz 1997 noch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Strategie der Europäischen Union für den Beginn des neuen Jahrtausends vom 29. März 2000 [1], die die Fortsetzung des Aktionsplans von 1997 darstellt, verstärkt noch diese Dimension.

De strategie van de Unie voor het begin van het volgende millennium [1], die op 29 maart 2000 in aansluiting op het Actieplan van 1997 werd goedgekeurd, versterkt deze dimensie.


3. Die ausgestellte Konformitätsbescheinigung ist im Laufe der in Artikel 13 erwähnten Geltungsdauer weder unwirksam geworden noch rückgängig gemacht worden gemäß Artikel 14 oder 15 wegen eines anderen Kriteriums als der Fläche ». Das Dekret vom 4. Februar 1997 zur Festlegung der Qualitäts- und Sicherheitsnormen für Zimmer und Studentenzimmer wurde durch Artikel 34 des Dekrets vom 29. März 2013 aufgehoben.

Het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers is opgeheven bij artikel 34 van het decreet van 29 maart 2013.


Zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Dekrets vom 19. Oktober 2007, nämlich am 1. Oktober 2007, und zum Zeitpunkt der Veröffentlichung des Dekrets im Belgischen Staatsblatt, nämlich am 5. November 2007, konnten in Anwendung der durch die angefochtenen Artikel 13 und 14 des Dekrets vom 8. März 2007 eingefügten Artikel 80 § 4 und 88 § 4 des Dekrets vom 24. Juli 1997 noch keine Schüler eingeschrieben werden.

Op het ogenblik dat het decreet van 19 oktober 2007 in werking is getreden, namelijk op 1 oktober 2007, en op het ogenblik waarop het decreet in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt, namelijk op 5 november 2007, was het nog niet mogelijk om, met toepassing van de bij de bestreden artikelen 13 en 14 van het decreet van 8 maart 2007 ingevoegde artikelen 80, § 4, en 88, § 4, van het decreet van 24 juli 1997, leerlingen in te schrijven.


Eine solche kann jedoch weder mit einer Nichtigkeitsklage gemäß Artikel 230 EG angefochten werden, noch kann deren Nichterlass mit einer Untätigkeitsklage gemäß Artikel 232 EG gerügt werden (Urteil des Gerichtshofes vom 28. März 1979 in der Rechtssache 90/78, Granaria/Rat und Kommission, Slg. 1979, 1081, Randnrn. 12 ff.; Beschlüsse des Gerichts vom 26. November 1996 in der Rechtssache T-167/95, Kuchlenz-Winter/Rat, Slg. 1996, II-1607, Randnrn. 20 ff., vom 15. Mai 1997 in der Re ...[+++]

Een dergelijke maatregel is niet vatbaar voor beroep tot nietigverklaring in de zin van artikel 230 EG en evenmin kan het uitblijven van deze maatregel worden bestreden met een beroep wegens nalaten in de zin van artikel 232 EG (arrest Hof van 28 maart 1979, Granaria/Raad en Commissie, 90/78, Jurispr. blz. 1081, punten 12 en volgende; beschikkingen Gerecht van 26 november 1996, Kuchlenz-Winter/Raad, T‑167/95, Jurispr. blz. II‑1607, punten 20 en volgende; 15 mei 1997, Berthu/Commissie, T‑175/96, Jurispr. blz. II‑811, punten 18 en volgende; en 1 december 1999, Buchbinder en Nöcker/Commissie, T‑198/99, niet gepubliceerd in de Jurispruden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die klagende Partei erwidert, dass im Zusendungsbrief vom 23. April 1997 weder das Gutachten des Staatsrates vom 27. März 1997 noch der Bericht an den König erwähnt sei und dass nicht vermerkt sei, dass diese Dokumente beigefügt seien, so dass nicht hinlänglich bewiesen sei, dass die erforderliche Zusendung stattgefunden habe.

De verzoekende partij antwoordt dat de brief van overzending van 23 april 1997 geen melding maakt van het advies van de Raad van State van 27 maart 1997, noch van het verslag aan de Koning, en dat niet is vermeld dat die documenten zouden zijn bijgevoegd, zodat niet voldoende is bewezen dat de vereiste overzending zou hebben plaatsgehad.


Im März 1997 zeigte sich, dass die bis dahin von der Kommission zusammengetragenen Informationen in ausreichendem Maß bewiesen, dass bestimmte handelsschädigende Auswirkungen vorlagen und dass sich diese Auswirkungen noch verstärken könnten.

In maart 1997 bleek dat de tot dusver door de Commissie verzamelde feitelijke gegevens al voldoende bewijs leverden dat er bepaalde nadelige effecten voor de handel waren en dat deze mogelijk zouden toenemen.


CC. unter Hinweis darauf, daß die in seiner Entschließung vom 30. März 1984 zur Schaffung einer Europäischen Bibliothek und in seiner Entschließung vom 13. März 1997 zur Informationsgesellschaft, Kultur und Bildung geforderte europaweite Vernetzung der Bibliotheken bisher funktionell, z.B. als Kooperationsprojekt, Telematiknetze für Bibliotheken, in Form der Zusammenarbeit zwischen den Nationalbibliotheken und den Parlamentsbibliotheken sowie als Zusammenarbeit zwischen europäischen Bibliotheksverbänden, in Gang gekommen ist, daß aber die technische V ...[+++]

CC. overwegende dat de in zijn resolutie van 30 maart 1984 over de oprichting van een Europese bibliotheek en zijn resolutie van 13 maart 1997 over de informatiemaatschappij, cultuur en onderwijs genoemde opbouw van een Europees netwerk van bibliotheken in eerste instantie functioneel van start is gegaan, onder andere in de vorm van het samenwerkingsproject Telematics for Libraries, de samenwerking tussen nationale bibliotheken en parlementsbibliotheken en tevens in de vorm van samenwerking tussen Europese organisaties van bibliotheken, maar dat de technische verwezenlijking van de netwerken nog in de kinderschoenen staat,


Die Strategie der Europäischen Union für den Beginn des neuen Jahrtausends vom 29. März 2000 [1], die die Fortsetzung des Aktionsplans von 1997 darstellt, verstärkt noch diese Dimension.

De strategie van de Unie voor het begin van het volgende millennium [1], die op 29 maart 2000 in aansluiting op het Actieplan van 1997 werd goedgekeurd, versterkt deze dimensie.


Wie bereits auf der Tagung des Rates (Telekommunikation) vom 6. März 1997 wies die britische Delegation auch im Kreise der Binnenmarkt-Minister darauf hin, daß sich die europäische Geschäftswelt immer noch nicht genügend der ernsthaften Schwierigkeiten bewußt sei, die aus der Unfähigkeit der Computersysteme, die Jahrhundertwende bei Datumsangaben zu bewältigen, resultieren könnten.

In aansluiting op haar bijdrage aan de Raad "Telecommunicatie" van 6 maart 1997, gaf de delegatie van het Verenigd Koninkrijk uiting aan de bezorgdheid van de Interne-Marktministers over het feit dat de Europese zakenwereld nog steeds onvoldoende doordrongen is van de mogelijk zeer ernstige problemen die kunnen ontstaan doordat de computersystemen de eeuwwisseling niet kunnen verwerken.


Der Rat nahm Kenntnis von der Bereitschaft der Kommission, so bald wie möglich, vorzugsweise vor Ende März 1997, auf jeden Fall aber noch vor der Junitagung 1997 des Rates "Umwelt", über die Ergebnisse ihrer weiteren Kontakte zu berichten.

De Raad nam nota van de bereidheid van de Commissie om op korte termijn, bij voorkeur voor eind maart 1997 en in ieder geval voor de Milieuraad van juni 1997, verslag uit te brengen over het resultaat van haar verdere contacten.




D'autres ont cherché : märz 1997 noch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 1997 noch' ->

Date index: 2025-03-28
w