Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz 1997 ihren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. März 1975 betreffend die Anerkennung der Dienste für geistige Gesundheit und der Zuschussvergabe zu ihren Gunsten, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 2. August 1976, 31. März 1977, 8. März 1978 und 18. Dezember 1978, den Erlass der Exekutive vom 9. Mai 1990 und durch die Erlasse der Regierung vom 20. Dezember 1995, 18. Dezember 1997 30. November 1998, 9. Februar 1999, 22. Juni 20 ...[+++]

Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de erkenning en subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg, gewijzigd bij de Koninklijke besluiten van 2 augustus 1976, 31 maart 1977, 8 maart 1978 en 18 december 1978, het besluit van de Executieve van 9 mei 1990 en de besluiten van de Regering van 20 december 1995, 18 december 1997, 30 november 1998, 9 februari 1999, 22 juni 2001, 18 maart 2002, 28 maart 2002 en 17 december 2002;


In ihren Beschwerdepunkten an die Teilnehmer legte die Kommission das Vorhandensein einer Zuwiderhandlung bis Februar/März 1997 zugrunde.

De Commissie is er bij het versturen van de mededeling van punten van bezwaar aan de ondernemingen van uitgegaan dat de inbreuk duurde tot februari/maart 1997.


Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. März 1975 betreffend die Anerkennung der Dienste für geistige Gesundheit und der Zuschussvergabe zu ihren Gunsten, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 2. August 1976, 31. März 1977, 8. März 1978 und 18. Dezember 1978, den Erlass der Exekutive vom 9. Mai 1990 und durch die Erlasse der Regierung vom 20. Dezember 1995, 18. Dezember 1997 30. November 1998 und 9. Februar 1999;

Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 augustus 1976, 31 maart 1977, 8 maart 1978 en 18 december 1978, bij het besluit van de Executieve van 9 mei 1990 en bij de besluiten van de Regering van 20 december 1995, 18 december 1997, 30 november 1998 en 9 februari 1999;


Die Abgabe 1998 sei durch Artikel 133 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 eingeführt worden, so dass keinerlei rückwirkende Kraft festzustellen sei, da Artikel 147 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 das Datum, an dem die pharmazeutischen Unternehmen verpflichtet gewesen seien, ihren Umsatz 1997 mit rückzahlbaren Arzneimitteln auf den 1. März 1999 und das Datum, an dem diese Abgabe, die also vorher grundsätzlich beschlossen worden sei, bezahlt werden musste, auf den 1. April 1999 verlegt habe.

De heffing 1998 is ingesteld bij artikel 133 van de wet van 22 februari 1998, zonder dat derhalve enige terugwerking kan worden vastgesteld, aangezien bij artikel 147 van de wet van 25 januari 1999 de datum waarop de farmaceutische bedrijven hun omzet 1997 inzake terugbetaalbare geneesmiddelen dienden aan te geven, enkel werd verschoven naar 1 maart 1999, en de datum waarop die heffing, waartoe dus vooraf principieel was beslist, diende te worden betaald, werd verschoven naar 1 april 1999.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1 - Artikel 25, § 1, Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 20. März 1975 betreffend die Anerkennung der Dienste für geistige Gesundheit und der Zuschussvergabe zu ihren Gunsten, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 20. März 1985 und die Erlasse der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 20. Dezember 1995 und vom 18. Dezember 1997, wird durch folgende Bestimmung ersetzt:

Artikel 1. Artikel 25, § 1, lid 1 van het koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 maart 1985 en bij de besluiten van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 20 december 1995 en 18 december 1997, wordt door de volgende bepaling vervangen :


Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. März 1975 betreffend die Anerkennung der Dienste für geistige Gesundheit und der Zuschussvergabe zu ihren Gunsten, abgeändert durch den Erlass der Exekutive vom 9. Mai 1990 und durch die Erlasse der Regierung vom 20. Dezember 1995 und vom 18. Dezember 1997;

Gelet op het koninlijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidzorg, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 9 mei 1990 en bij de besluiten van 20 december 1995 en 18 december 1997;


Was die zeitliche Planung anbelangt, so beabsichtigt die Kommission, Anfang 1997 ein detailliertes Arbeitspapier und im März 1997 ihren offiziellen Vorschlag vorzulegen.

Wat tenslotte het tijdschema betreft, is de Commissie voornemens om begin 1997 een uitvoerig werkdocument over te leggen en in maart 1997 een formeel voorstel in te dienen.




D'autres ont cherché : märz 1997 ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 1997 ihren' ->

Date index: 2023-03-24
w