Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "märz 1997 haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Inter-Environnement Bruxelles VoG u.a. haben die Nichtigerklärung des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 15. Dezember 2016 zur Abänderung des Erlasses vom 30. Oktober 2009 über bestimmte Antennen zum Senden elektromagnetischer Wellen und des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 4. März 1999 zur Festlegung der Liste der Anlagen der Klassen IB, IC, ID, II und III in Durchführung von Artikel 4 der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 bezüglich ...[+++]

De vzw Inter-Environnement Bruxelles c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 december 2016 tot wijziging van het besluit van 30 oktober 2009 betreffende bepaalde antennes die elektromagnetische golven uitzenden en van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de ingedeelde inrichtingen van klasse IB, IC, ID, II en III in toepassing van artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen.


Entscheidung 97/245/EG, Euratom der Kommission vom 20. März 1997 zur Festlegung der Modalitäten für die Übermittlung bestimmter Informationen, die die Mitgliedstaaten der Kommission im Rahmen des Systems der Eigenmittel der Gemeinschaften zuzuleiten haben (ABl. L 97 vom 12.4.1997)

Beschikking 97/245/EG, Euratom van de Commissie van 20 maart 1997 tot vaststelling van de nadere voorschriften voor de mededeling door de lidstaten van bepaalde, in het kader van het stelsel van de eigen middelen van de Gemeenschappen aan de Commissie toegezonden gegevens (PB L 97 van 12.4.1997).


Entscheidung 97/245/EG, Euratom der Kommission vom 20. März 1997 zur Festlegung der Modalitäten für die Übermittlung bestimmter Informationen, die die Mitgliedstaaten der Kommission im Rahmen des Systems der Eigenmittel der Gemeinschaften zuzuleiten haben (ABl. L 97 vom 12.4.1997)

Beschikking 97/245/EG, Euratom van de Commissie van 20 maart 1997 tot vaststelling van de nadere voorschriften voor de mededeling door de lidstaten van bepaalde, in het kader van het stelsel van de eigen middelen van de Gemeenschappen aan de Commissie toegezonden gegevens (PB L 97 van 12.4.1997).


Am 26. März 1997 haben die referierenden Richter A. Arts und J. Delruelle in Anwendung von Artikel 72 Absatz 1 des vorgenannten Sondergesetzes vor dem Hof Bericht erstattet und die Ansicht vertreten, dass sie dazu veranlasst werden könnten, dem Hof vorzuschlagen, das Verfahren mit einem in unverzüglicher Beantwortung zu verkündenden Urteil zu beenden.

Op 26 maart 1997 hebben de rechters-verslaggevers A. Arts en J. Delruelle, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de voormelde bijzondere wet, voor het Hof verslag uitgebracht dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof voor te stellen de procedure door een arrest van onmiddellijk antwoord af te doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Erfahrungen mit Verfahren zur Erteilung von Mandaten in verschiedenen Bereichen wie der Entscheidung Nr. 710/97/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. März 1997 über ein koordiniertes Genehmigungskonzept für satellitengestützte persönliche Kommunikationsdienste in der Gemeinschaft (S-PCS-Entscheidung), geändert durch die Entscheidung Nr. 1215/2000/EG und der Entscheidung Nr. 128/1999/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Dezember 1998 über die koordinierte Einführung eines Drahtlos- und Mobilkommunikationssystems (UMTS) der dritten Generation in der Gemeinschaft (UMTS-Ents ...[+++]

Gezien de ervaring met mandaatprocedures in specifieke sectoren, zoals ingevolge beschikking nr. 710/97/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 maart 1997 betreffende een gecoördineerde aanpak op het gebied van persoonlijke satellietcommunicatiediensten in de Europese Gemeenschap, gewijzigd bij beschikking nr. 1215/2000/EG, en ingevolge beschikking nr. 128/1999/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 december 1998 betreffende de gecoördineerde invoering van de derde generatie van mobiele draadloze communicatiesystemen (UMTS) in de Gemeenschap, is het noodzakelijk een permanent, stabiel en uniform kader op communautair niv ...[+++]


Die Erfahrungen mit Verfahren zur Erteilung von Mandaten in verschiedenen Bereichen wie der Entscheidung Nr. 710/97/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. März 1997 über ein koordiniertes Genehmigungskonzept für satellitengestützte persönliche Kommunikationsdienste in der Gemeinschaft (S-PCS-Entscheidung), geändert durch die Entscheidung Nr. 1215/2000/EG und der Entscheidung Nr. 128/1999/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Dezember 1998 über die koordinierte Einführung eines Drahtlos- und Mobilkommunikationssystems (UMTS) der dritten Generation in der Gemeinschaft (UMTS-Ents ...[+++]

Gezien de ervaring met mandaatprocedures in specifieke sectoren, zoals ingevolge beschikking nr. 710/97/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 maart 1997 betreffende een gecoördineerde aanpak op het gebied van persoonlijke satellietcommunicatiediensten in de Europese Gemeenschap, gewijzigd bij beschikking nr. 1215/2000/EG, en ingevolge beschikking nr. 128/1999/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 december 1998 betreffende de gecoördineerde invoering van de derde generatie van mobiele draadloze communicatiesystemen (UMTS) in de Gemeenschap, kan het zinvol zijn een permanent, stabiel en uniform kader op communautair niv ...[+++]


Der Artikel 37 des im Entwurf befindlichen Erlasses wird insbesondere zur Folge haben, dass die Disziplinarordnung, die im Erlass der Wallonischen Regierung vom 23. Januar 1997, durch den vorerwähnten Erlass vom 26. November 1999 für nichtig erklärt, vorgesehen war, am 1. März 1997, das heisst mit rückwirkender Kraft, wieder in Kraft gesetzt wird.

Artikel 37 van het ontworpen besluit zal o.m. tot gevolg hebben dat de tuchtregeling met terugwerkende kracht vanaf 1 maart 1997 hersteld wordt zoals bepaald in het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, vernietigd bij het bovenvermelde besluit van 26 november 1999.


Was eingeführte Tiere betrifft, werden die ab dem 1. Januar 1988 in Anwendung des Königlichen Erlasses vom 11. Dezember 1987 über die Pflichtbeiträge an den Fonds für Tiergesundheit und tierische Erzeugung, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 8. April 1989, 23. November 1990, 19. April 1993, 15. Mai 1995, 25. Februar 1996 und 13. März 1997, gezahlten Pflichtbeiträge den Gläubigern zurückgezahlt, die den Beweis erbringen, dass die von ihnen gezahlten Pflichtbeiträge eingeführte Tiere betrafen, dass diese Pflichtbeiträge nicht auf den Erzeuger überwälzt worden sind oder dass ihre Überwälzung annulliert worden ...[+++]

Wat de ingevoerde dieren betreft, worden de verplichte bijdragen die met ingang van 1 januari 1988 werden betaald met toepassing van het koninklijk besluit van 11 december 1987 betreffende de verplichte bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid en de productie van de dieren, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 april 1989, 23 november 1990, 19 april 1993, 15 mei 1995, 25 februari 1996 en 13 maart 1997, terugbetaald aan de schuldeisers die het bewijs leveren dat de door hen betaalde verplichte bijdragen betrekking hadden op ingevoerde diere ...[+++]


1° diejenigen, die im Laufe der sechs Monate vor ihrer Einstellung im beruflichen Übergangsprogramm mindestens 120 Arbeitsstunden im Rahmen der lokalen Beschäftigungsagenturen geleistet haben und die deshalb Anspruch auf die Gewährung der erhöhten Zulage des Föderalstaats haben, die im am 4. März 1997 abgeschlossenen und durch das Zusammenarbeitsabkommen vom 15. Mai 1998 zwischen dem Föderalstaat und den Regionen abgeänderten Zusammenarbeitsabkommen zwischen dem Föderalstaat und den Regionen bezüglich des beruflic ...[+++]

1° degenen die zes maanden vóór hun indienstneming in het kader van het doorstromingsprogramma ten minste 120 uur voor plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen gewerkt hebben en daardoor in aanmerking komen voor de verhoogde toelage van de Federale Staat, bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 4 maart 1997 tussen de Federale Staat en de Gewesten m.b.t. het doorstromingsprogramma, dat gewijzigd is bij het samenwerkingsakkoord van 15 mei 1998 tussen de Federale Staat en de Gewesten;


Die Gruppe sollte ihre Arbeit bis März/April 1997 abgeschlossen haben und gegebenenfalls mit Vertragsänderungen verbundene Fragen der Regierungskonferenz vorlegen.

De Groep was verzocht haar werkzaamheden vóór maart/april 1997 af te ronden en verslag uit te brengen aan de Intergouvernementele Conferentie over alle kwesties in verband met de wijziging van het Verdrag.




Anderen hebben gezocht naar : märz 1997 haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 1997 haben' ->

Date index: 2024-03-04
w