Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz 1994 wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 6 - Der Erlass der Wallonischen Regierung vom 3. März 1994 wird aufgehoben.

Art. 7. Het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 1994 wordt opgeheven.


Art. 89 - § 1. In Artikel 8bis § 1 Ziffer 1 des Dekrets vom 10. März 1994 über die Errichtung der Wallonischen Gesellschaft für die zusätzliche Finanzierung der Infrastrukturen, eingefügt durch das Dekret vom 4. Februar 1999 und abgeändert durch das Dekret vom 27. November 2003, wird der Buchstabe c gestrichen.

Art. 89. § 1. In § 1, 1°, van artikel 8bis van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de "Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" (Waalse maatschappij voor de aanvullende financiering van de infrastructuren), ingevoegd bij het decreet van 4 februari 1999 en gewijzigd bij het decreet van 27 november 2003, wordt littera c opgeheven.


Art. 130 - Der Erlass der Wallonischen Regierung vom 31. März 1994 zur Gewährung von Vollmachten an den Sekretär des Hohen Rates der Städte, Gemeinden und Provinzen der Wallonischen Region ("Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la Région wallonne"), abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 2. März 1995 und 26. Januar 2012, wird aufgehoben.

Art. 130. Het besluit van de Waalse Regering van 31 maart 1994 tot toekenning van bevoegdheidsdelegaties aan de secretaris van de Hoge Raad voor steden, gemeenten en provincies van het Waalse Gewest, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 2 maart 1995 en 26 januari 2012, wordt opgeheven.


Artikel 1 - Artikel 8 des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefügt durch das Gesetz vom 30. März 1994 und zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 25. April 2016, wird wie folgt abgeändert:

Artikel 1 - In artikel 8 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 25 april 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3 - Artikel 9 desselben Erlassgesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 30. März 1994 und abgeändert durch das Dekret vom 25. April 2016, wird aufgehoben.

Art. 3 - Artikel 9 van dezelfde besluitwet, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994 en gewijzigd bij het decreet van 25 april 2016, wordt opgeheven.


Art. 2 - Artikel 8 desselben Erlassgesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 30. März 1994 und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008, wird wie folgt abgeändert: 1. In Paragraf 1 Absatz 1 wird die Wortfolge "Landesamt für Arbeitsbeschaffung" durch die Wortfolge "Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft" ersetzt und derselbe Absatz wie folgt ergänzt: "Jede lokale Beschäftigungsagentur muss von der Regierung anerkannt werden, bevor sie ihre Aktivitäten ausüben darf".

Art. 2 - In artikel 8 van dezelfde besluitwet, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "Rijksdienst voor arbeidsvoorziening" vervangen door de woorden "dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap" en wordt hetzelfde lid aangevuld als volgt: "Elk plaatselijk werkgelegenheidsagentschap moet door de Regering erkend worden voordat het zijn activiteiten mag uitoefenen".


Art. 5 - Artikel 7 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 31. März 1994 wird durch folgenden Artikel ersetzt:

Art. 5. Artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 31 maart 1994 wordt vervangen als volgt :


Art. 2 - Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 31. März 1994 wird durch folgenden Artikel ersetzt:

Art. 2. Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 31 maart 1994 wordt vervangen als volgt :


Artikel 1 - Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 31. März 1994 wird durch folgenden Artikel ersetzt:

Artikel 1. Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 31 maart 1994 wordt vervangen als volgt :


« Artikel 2 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag, abgeändert durch das Gesetz vom 16. März 1994, wird durch einen Paragraphen 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt:

« In artikel 2 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst [,zoals] gewijzigd bij de wet van 16 maart 1994 [,wordt] een § 3 ingevoegd, luidende :




D'autres ont cherché : märz 1994 wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 1994 wird' ->

Date index: 2023-06-22
w