Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unter
Unter Beachtung
Unter Berücksichtigung
Vorbehaltlich

Traduction de «muß unter beachtung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unter | unter Beachtung | unter Berücksichtigung | vorbehaltlich

behoudens


Staubeckenbewirtschaftung unter Beachtung des Ausbauhochwassers

reservoirregeling aan de hand van ontwerp-hoogwater


Organisation,die unter Beachtung des Verursacherprinzips arbeitet

uitvoerend orgaan handelend volgens het beginsel de vervuiler betaalt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Q. in der Erwägung, daß das Thema der Migration Gegenstand eingehender Beratungen zwischen den EU-Partnern und den afrikanischen Staaten unter Beachtung der internationalen Übereinkommen über die Menschenrechte sein muß,

Q. overwegende dat de migratieproblematiek tussen de partners van de Europese Unie en de Afrikaanse landen diepgaand moet worden besproken, in overeenstemming met de internationale verdragen inzake mensenrechten,


6. ist sich der Herausforderungen der technologischen und wirtschaftlichen Entwicklung, insbesondere im Bereich der Angleichung der Qualifikationen, der Forschung und Entwicklung und des Zugangs zu den neuen Informationstechnologien bewußt, ist jedoch der Auffassung, daß die Rolle der EU unbedingt unter Beachtung der Befugnisse der Mitgliedstaaten definiert werden muß;

6. is zich ervan bewust dat de technologische en economische ontwikkelingen grote uitdagingen met zich meebrengen, met name inzake scholing, onderzoek en ontwikkeling en toegang tot de nieuwe informatietechnologieën, maar is van mening dat de rol van de Europese Unie in dit verband scherp moet worden afgebakend met inachtneming van de bevoegdheden van de lidstaten;


Aus all diesen Gründen und unter Beachtung der Kritik, die der Kollege Hernández Mollar dem Parlament insbesondere hinsichtlich des Vorgehens des Parlaments und der Wirksamkeit dieses Vorgehens in einigen dieser Länder vorgetragen hat, muß sich das Parlament nachdrücklich und konsequent dafür einsetzen.

De heer Hernández Mollar heeft hier ten overstaan van dit Parlement kritiek uitgeoefend, met name wat het optreden van het Parlement en de doelmatigheid van dit optreden in sommige van de betrokken landen betreft. Deze kritiek ten spijt moet het Parlement blijven ijveren voor een ernstige en consequente aanpak.


Da die Verträge keine spezifische Rechtsgrundlage für die Durchführung einer echten und eigenständigen Gemeinschaftspolitik für den Tourismus vorsehen, muß die Europäische Union unter Beachtung des Subsidiaritätsprinzips zur Verbesserung und Förderung der Zusammenarbeit in diesem Sektor beitragen, um das Beschäftigungspotential des Fremdenverkehrs konkret zu nutzen.

In de Verdragen is niet voorzien in een specifieke rechtsgrondslag voor een daadwerkelijk communautair beleid inzake toerisme. De Europese Unie dient de samenwerking in deze sector te helpen verbeteren en te stimuleren, hetgeen moet leiden tot meer banen in het toerisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(23) Aus denselben Gründen müssen die Mitgliedstaaten auch weiterhin das Recht haben, die für ein reibungsloses Funktionieren der Flughafeneinrichtungen notwendigen Vorschriften zu erlassen und durchzusetzen. Diese Vorschriften müssen dem angestrebten Ziel entsprechen und dürfen nicht dazu führen, daß der Marktzugang oder die Ausübung der Selbstabfertigung de facto stärker eingeschränkt wird, als nach dieser Richtlinie zulässig ist. Dieses Recht muß unter Beachtung der Grundsätze der Objektivität, der Transparenz und der Nichtdiskriminierung ausgeübt werden.

(23) Overwegende dat de Lid-Staten daarom de bevoegdheid moeten behouden om de voor het goed functioneren van de luchthaveninfrastructuren benodigde regels uit te vaardigen en te doen toepassen; dat die regels in verhouding met het doel moeten zijn en niet mogen leiden tot een feitelijke beperking van de toegang tot de markt, of tot een verlaging van de zelfafhandeling tot beneden het in deze richtlijn vastgestelde niveau; dat in het kader van die regels de beginselen van objectiviteit, doorzichtigheid en niet-discriminatie moeten worden nageleefd;


Zum anderen muß bei den Maßnahmen der Gemeinschaft zur Unterstützung der Bemühungen der Mitgliedstaaten in diesem Bereich - unter Beachtung des Subsidiaritätsprinzips - der Unterschiedlichkeit der Strukturen und der Praxis der Mitgliedstaaten Rechnung getragen werden.

Verder moet de Gemeenschap bij haar optreden ter ondersteuning van het streven van de Lid-Staten op dit gebied, waarbij het subsidiariteitsbeginsel in acht wordt genomen, rekening houden met de verscheidenheid aan nationale structuren en verworvenheden.


In dem neuen System muß es möglich sein, zwischen verschiedenen Aufteilungsmethoden zu wählen. Diese Wahl wird vor allem unter Beachtung der Lage des Gemeinschaftsmarkts, der Art der Waren, der Besonderheiten der Lieferländer und der internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft getroffen, insbesondere wenn sich diese aus der grundsätzlich zugesagten Berücksichtigung der traditionellen Handelsströme ergeben.

Overwegende dat dient te worden voorzien in de mogelijkheid van keuze tussen onderscheidene verdelingsmethoden, welke keuze kan worden gemaakt aan de hand van met name de situatie van de communautaire markt, de aard van de produkten, bijzondere omstandigheden in de leverancierslanden en internationale verplichtingen van de Gemeenschap, met name die welke inhouden dat in beginsel rekening dient te worden gehouden met traditionele handelsstromen;


Beim derzeitigen Stand der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften kommt allerdings nur eine teilweise Harmonisierung in Betracht. So gilt diese Richtlinie insbesondere nur für Vertragsklauseln, die nicht einzeln ausgehandelt wurden. Den Mitgliedstaaten muß es freigestellt sein, dem Verbraucher unter Beachtung des Vertrags einen besseren Schutz durch strengere einzelstaatliche Vorschriften als den in dieser Richtlinie enthaltenen Vorschriften zu gewähren.

Overwegende evenwel dat bij de huidige stand van de nationale wetgevingen slechts een gedeeltelijke harmonisatie in aanmerking komt; dat met name alleen de bedingen in overeenkomsten waarover niet afzonderlijk is onderhandeld onder deze richtlijn vallen; dat het van belang is de Lid-Staten de mogelijkheid te geven met inachtneming van het Verdrag in een hoger beschermingsniveau voor de consument te voorzien door middel van nationale voorschriften die strenger zijn dan die van deze richtlijn;


(4) Hat ein Hersteller oder sein in der Gemeinschaft ansässiger Bevollmächtigter die bestehenden technischen Spezifikationen gemäß Absatz 2 nicht oder nur teilweise angewandt, aufgrund deren das Produkt entsprechend den Kriterien des Artikels 13 Absatz 4 dem Verfahren der Konformitätserklärung gemäß Anhang III Nummer 2 Ziffer ii), Möglichkeiten 2 und 3, unterzogen werden muß, so wird unter Beachtung der entsprechenden Bestimmungen in Artikel 13 Absatz 4 und Anhang III die Brauchbarkeit des betreffenden Produkts im Sinne von Artikel 2 Absatz l gemäß dem Verfahren von Anhang II ...[+++]

4. Wanneer een fabrikant of diens in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde niet of slechts gedeeltelijk de bestaande technische specificaties als bedoeld in lid 2, heeft toegepast, waarin overeenkomstig de criteria van artikel 13, lid 4, de eis wordt gesteld van een conformiteitsverklaring, als omschreven in bijlage III, punt 2, onder ii), tweede en derde mogelijkheid, dan zijn de overeenkomstige besluiten volgens artikel 13, lid 4, en bijlage III van toepassing en wordt de bruikbaarheid van een dergelijk produkt in de zin van artikel 2, lid 1, vastgesteld volgens de procedure van bijlage III, punt 2, onder ii), tweede mogelijkheid.


Er war sich darin einig, daß die Gemeinschaft sich zu zwölft gemeinsam auf der Basis des Maastrichter Vertrags weiterentwickeln muß, und zwar unter Beachtung der Interessen und Besonderheiten der Mitgliedstaaten, wie dies auch im Vertrag der Fall ist.

De Europese Raad was het erover eens dat de Gemeenschap als een Gemeenschap van Twaalf verder moet, op basis van het Verdrag van Maastricht en onder eerbiediging - zoals ook het Verdrag dat doet - van de eigenheid en verscheidenheid van de Lid- Staten.




D'autres ont cherché : unter beachtung     unter berücksichtigung     vorbehaltlich     muß unter beachtung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muß unter beachtung' ->

Date index: 2025-06-28
w