Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "muß meiner meinung " (Duits → Nederlands) :

Im übrigen muß meiner Meinung nach heute ­ in einem Augenblick, da wir uns einem bedeutsamen Abschnitt zuwenden ­, betont werden, daß man bei allen politischen Maßnahmen das erforderliche Gleichgewicht finden muß: das Gleichgewicht zwischen der Vorgehensweise und den Gemeinschaftsnormen einerseits und den nationalen Besonderheiten und Unterschieden andererseits, das Gleichgewicht zwischen der Notwendigkeit einerseits, von der Produktion her einen großen europäischen Markt abzudecken und europäische Produktionen zu fördern ­ also das zu entwickeln, was man Fernsehen ohne Grenzen nennt ­, und der Fähigkeit andererseits, entsprechende Möglichkeiten beim terrest ...[+++]

Op dit moment staan wij aan de vooravond van een belangrijke fase. Daarom denk ik dat het nu belangrijk is om in alle beleidsvormen het benodigde evenwicht te vinden. Het gaat hier om evenwicht tussen de communautaire benadering en normen enerzijds en de nationale eigenaardigheden en verschillen anderzijds. Daarnaast is er aan de ene kant de noodzaak een grote Europese afzetmarkt te bestrijken en Europese producten te stimuleren, dat wil zeggen de ontwikkeling van wat televisie zonder grenzen wordt genoemd. Aan de andere kant dienen ook de mogelijkheden van het hertzbereik en de lokale televisie behouden te blijven.


Im übrigen muß meiner Meinung nach heute ­ in einem Augenblick, da wir uns einem bedeutsamen Abschnitt zuwenden ­, betont werden, daß man bei allen politischen Maßnahmen das erforderliche Gleichgewicht finden muß: das Gleichgewicht zwischen der Vorgehensweise und den Gemeinschaftsnormen einerseits und den nationalen Besonderheiten und Unterschieden andererseits, das Gleichgewicht zwischen der Notwendigkeit einerseits, von der Produktion her einen großen europäischen Markt abzudecken und europäische Produktionen zu fördern ­ also das zu entwickeln, was man Fernsehen ohne Grenzen nennt ­, und der Fähigkeit andererseits, entsprechende Möglichkeiten beim terrest ...[+++]

Op dit moment staan wij aan de vooravond van een belangrijke fase. Daarom denk ik dat het nu belangrijk is om in alle beleidsvormen het benodigde evenwicht te vinden. Het gaat hier om evenwicht tussen de communautaire benadering en normen enerzijds en de nationale eigenaardigheden en verschillen anderzijds. Daarnaast is er aan de ene kant de noodzaak een grote Europese afzetmarkt te bestrijken en Europese producten te stimuleren, dat wil zeggen de ontwikkeling van wat televisie zonder grenzen wordt genoemd. Aan de andere kant dienen ook de mogelijkheden van het hertzbereik en de lokale televisie behouden te blijven.


Wirklich unterstrichen werden muß, daß meiner Meinung nach ein Vorschlag der Kommission, der in erster Linie und bei einem so wichtigen Thema wie den Haushaltsplänen der Mitgliedstaaten darauf gerichtet ist, den tatsächlich vereinnahmten Beträgen Vorrang einzuräumen vor Kriterien wie den auf Veranlagungen beruhenden Beträgen von Steuern und Sozialbeiträgen, entschieden unterstützt werden muß.

Wat ik werkelijk wil benadrukken, is dat het onderhavige voorstel van de Commissie naar mijn mening krachtig moet worden gesteund. In dit voorstel, dat betrekking heeft op een zo belangrijk onderwerp als de begrotingen van de lidstaten, wordt met name voorgesteld om voorrang te geven aan de werkelijk geïnde bedragen boven invorderbare belastingen en sociale premies.


Meiner Meinung nach muß das Gemeinschaftsrecht generell eingehalten werden und darf nicht selektiv interpretiert werden, was notwendigerweise willkürlich sein muß.

Ik vind dat de toepassing van het communautaire recht algemeen moet zijn en niet mag berusten op selectieve interpretaties, want die zijn altijd arbitrair.


Die Charta muß auf jeden Fall die Grundrechte der Bürger, die politischen Rechte, die sozialen Rechte und meiner Meinung nach auch die Rechte von Minderheiten definieren, und sie muß eine Ergänzung darstellen zu allem, was wir bereits haben.

Het charter moet in elk geval ingaan op de grondrechten van de burgers, op de politieke rechten, op de sociale rechten en naar mijn mening ook op de rechten van minderheden en het moet een aanvulling zijn op wat we al hebben.


Meiner Meinung nach muß Kanada, das nicht bereit war, rechtzeitig Vernunft anzunehmen, auf jede weitere Anwendung der Bestimmungen des kanadischen Gesetzes vom 3. März 1995 verzichten, denn hier wird eindeutig gegen das Völkerrecht verstoßen.

Daarom en omdat Canada geen reden heeft willen horen toen het nog tijd was, ben ik van mening dat de Canadese autoriteiten de bepalingen van hun nationale wet van 3 maart 1995, die flagrant in strijd is met het internationale recht, niet verder moeten toepassen.




Anderen hebben gezocht naar : übrigen muß meiner meinung     daß meiner     daß meiner meinung     meiner     meiner meinung     rechte und meiner     muß meiner meinung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muß meiner meinung' ->

Date index: 2025-05-30
w