Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muß jedoch möglich » (Allemand → Néerlandais) :

Die Entstehung möglicher neuer Schlupflöcher muß jedoch verhindert werden.

Wat we wel moeten zien te verhinderen, is dat er nieuwe achterdeurtjes ontstaan.


Weiterhin muß jedoch politischer Druck ausgeübt werden, um die betreffenden Bereiche so rasch wie möglich dem Mitentscheidungsverfahren zuzuschlagen (möglicherweise sogar schon vor den fünf im Vertrag von Amsterdam vorgesehenen Jahren, wenn sich auf einer Regierungskonferenz die Gelegenheit bietet).

Daarom is het van essentieel belang dat, zoals wordt voorgesteld in het verslag-Gutiérrez Díaz, in de tussentijd een constructieve interinstitutionele samenwerking tot stand wordt gebracht met het oog op de goedkeuring van de desbetreffende wetgeving. Tegelijkertijd moet de nodige politieke druk worden gehandhaafd om ervoor te zorgen dat deze kwesties zo spoedig mogelijk aan de medebeslissingsprocedure worden onderworpen, eventueel zelfs nog vóór het verstrijken van de in het Verdrag van Amsterdam bepaalde periode van vijf jaar, indien een intergouvernementele conferentie hiertoe de gelegenheid biedt.


Zwar sind bei den Erörterungen, die der Erstellung wissenschaftlicher Gutachten vorausgehen, Regeln der Vertraulichkeit zu beachten, ihre Präsentation und Erläuterung muß jedoch so offen wie möglich erfolgen.

Hoewel bij de discussies waarop wetenschappelijke adviezen worden bereikt bepaalde aspecten inzake vertrouwelijkheid in acht genomen moeten worden, moeten die adviezen zo open mogelijk gepresenteerd en toegelicht worden.


So beruft sich die Kommission in mißbräuchlicher Weise auf Artikel 95 des EG-Vertrags, nach dem die Angleichung von Rechtsvorschriften dem Binnenmarkt dienen muß. Nun rechtfertigt die Kommission ihr Vorgehen aber mit dem Gesundheits- und Verbraucherschutz, die ihrerseits unter Artikel 152 EG-Vertrag fallen, nach dem ausschließlich Anreize möglich sind, nicht jedoch eine Harmonisierung.

De Commissie verwijst in haar streven naar harmonisatie van het tabaksvraagstuk ten onrechte naar artikel 95 van het EG-Verdrag, op grond waarvan de interne markt altijd het doel van een harmonisatie moet zijn. De Commissie rechtvaardigt haar optreden met het standpunt dat de volksgezondheid hiermee gebaat is en de consument beschermd dient te worden. Deze punten vallen onder artikel 152 van het EG-Verdrag, waarin staat dat weliswaar maatregelen ten behoeve van de volksgezondheid genomen mogen worden, maar dat er geen harmonisatie op dit gebied mogelijk is.


Die meisten mittel- und osteuropäischen Länder möchten der Wirtschafts- und Währungsunion so bald wie möglich beitreten. Ich bin jedoch der Auffassung, daß die Europäische Zentralbank eine klare Strategie zur Stärkung des neuen Euro vorlegen muß.

Het is bekend dat de meeste Midden- en Oost-Europese landen zo snel mogelijk willen deelnemen aan het EMU-proces, maar ik ben van mening dat de Europese Centrale Bank in de eerste plaats een duidelijke strategie moet formuleren om de waarde van de nieuwe euro op te krikken.


3.2.5.1. mindestens eine Tür (falls vorhanden je Sitzreihe) zu öffnen; falls es für eine Sitzreihe keine Tür gibt, muß es möglich sein, die Sitze so zu verschieben oder ihre Rückenlehnen so umzuklappen, daß alle Insassen aus dem Fahrzeug befreit werden können; dies gilt jedoch nur für Fahrzeuge, die über ein festes Dach verfügen,

3.2.5.1. tenminste één deur, indien aanwezig, per rij zitplaatsen te openen en indien er geen deur is, de zitplaatsen te verschuiven of de rugleuningen weg te klappen, zodat alle inzittenden uit het voertuig kunnen worden bevrijd; dit is echter alleen van toepassing op voertuigen die een dak met een stijve constructie hebben;


Zwar muß eingeräumt werden, daß der Grund für diese Diskrepanzen zumindest teilweise das Ergebnis der unterschiedlichen Rechtssysteme in den verschiedenen Mitgliedstaaten (und manchmal innerhalb eines Mitgliedstaats) ist, es sollte jedoch zumindest möglich sein, die häufigsten Verstöße zu definieren und ein System vergleichbarer Strafen zu entwickeln.

Weliswaar moet worden toegegeven dat de reden voor deze verschillen althans gedeeltelijk ligt in de verschillen tussen de rechtsstelsels in de lidstaten (en soms zelfs binnen een lidstaat), maar het moet toch tenminste mogelijk zijn om de meest gebruikelijke overtredingen te definiëren en een systeem van vergelijkbare boetes te ontwerpen.


Der Zugang zu überfuellten Flughäfen muß jedoch möglich bleiben, damit der Wettbewerb nicht ausgeschaltet wird.

Evenwel moet het, wil de mededinging niet worden uitgeschakeld, mogelijk blijven toegang te verkrijgen tot overbelaste luchthavens.


Eine finanzielle Beteiligung der Strukturfonds im Rahmen der Ziele Nr . 1 bis Nr . 4 und Nr . 5 b ) ist normalerweise nur bei Aktionen möglich, die in den gemeinschaftlichen Förderkonzepten genannt sind, sowie bei Ausgaben, die nach Einreichung eines Antrags auf Beteiligung der Fonds getätigt wurden . Die Förderungswürdigkeit von vor diesem Zeitpunkt getätigten Ausgaben muß jedoch für die Kofinanzierung von Projekten und Beihilferegelungen vorgesehen werden .

Overwegende dat financiële bijstand van de Fondsen in het kader van de doelstellingen 1 tot en met 4 en van doelstelling 5 b ) in de regel slechts mag worden toegekend voor acties die in de communautaire bestekken zijn opgenomen en voor de uitgaven die na de indiening van een verzoek om bijstand van de Fondsen zijn verricht; dat evenwel moet worden bepaald dat uitgaven, vóór die datum verricht voor de medefinanciering van projecten en steunregelingen, wel voor bijstand in aanmerking komen;


Die Zusammenführungs- und Ausgleichsverfahren sind auszubauen, und zwar insbesondere durch die Förderung der unmittelbaren Zusammenarbeit sowohl zwischen den zentralen Dienststellen wie auch den regionalen Dienststellen der Arbeitsverwaltungen sowie durch eine verstärkte und koordinierte Information, um ganz allgemein eine bessere Transparenz des Arbeitsmarktes zu gewährleisten ; die wanderungswilligen Arbeitnehmer sind regelmässig über die Lebensund Arbeitsbedingungen zu unterrichten ; im übrigen sind für den Fall Maßnahmen vorzusehen, daß ein Mitgliedstaat auf seinem Arbeitsmarkt Störungen erleidet oder voraussieht, die eine ernstliche Gefährdung der Lebenshaltung und des Beschäftigungsstandes in einem Gebiet oder in einem Wirtschaftszw ...[+++]

Overwegende dat het nodig is de organisatorische voorzieningen voor het tot elkaar brengen van de aanvragen om en de aanbiedingen van werk en voor de compensatie te verstevigen, met name door het ontwikkelen van de directe samenwerking tussen de centrale diensten voor arbeidsvoorziening en eveneens tussen de regionale diensten, alsmede door het intensiveren en het coördineren van de voorlichting, ten einde in het algemeen de overzichtelijkheid van de arbeidsmarkt te bevorderen ; dat de werknemers die zich wensen te verplaatsen ook regelmatig op de hoogte dienen te worden gesteld van de levensomstandigheden en arbeidsvoorwaarden ; dat voorts maatregelen dienen te worden vastgesteld voor het geval een Lid-Staat op zijn arbeidsmarkt storinge ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muß jedoch möglich' ->

Date index: 2022-02-09
w