Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muß ihnen nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schmaler,vom Pflug nicht bearbeiteter Bodenstreifen längs der Rebstöcke,der von Hand bearbeitet werden muß

niet-beploegbare strook grond onder de wijnstokken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich muß Ihnen sagen, daß die Kommission bisher nicht festgestellt hat, daß sich ein Mitgliedsland, insbesondere seit Berlin, bei der Durchführung der Strukturfonds nicht an den Grundsatz der Zusätzlichkeit, wie er in der Rahmenverordnung festgelegt wurde, gehalten hätte.

Ik moet u zeggen dat tot op heden niet door de Commissie is geconstateerd dat bij de uitvoering van de structuurfondsen een lidstaat het additionaliteitsbeginsel niet naleefde zoals het in de algemene verordening is bepaald, in het bijzonder sinds Berlijn.


Allerdings muß man wissen ­ was vielen von Ihnen nicht bekannt ist ­, daß dieses Problem faktisch die Einigung über das Fünfte Rahmenprogramm sehr lange Zeit verhindert hat, weil der Rat der GFS die Mittel kürzen und sie zugleich gewissermaßen für die Gesamtkosten des Rückbaus aufkommen lassen wollte.

We moeten ons realiseren – en velen onder u doen dit niet – dat dit probleem lange tijd een akkoord over het vijfde kaderprogramma in de weg heeft gestaan.


Aber ich muß gestehen, daß wir Ihnen nicht die Gesamtinformationen geben können, weil es sich nicht nur um eine Finanzierung der Gemeinschaft, sondern auch um eine der Länder und in einigen Fällen der privaten Sektoren, der Regionen, der lokalen Regierungen handelt.

Wij kunnen u geen complete informatie verschaffen, omdat het hier niet alleen communautaire financiering betrof, maar ook de financiering door nationale, regionale en plaatselijke overheden, alsmede de particuliere sector.


– (ES) Herr Präsident, Frau Kommissarin, Frau amtierende Ratspräsidentin! Man muß Ihnen Dank sagen, daß Sie in den meisten Punkten mit der Entschließung des Europäischen Parlaments übereinstimmen, die nicht mehr und nicht weniger als die Philosophie des Europäischen Parlaments hinsichtlich der Klimaänderungen aufgreift.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mevrouw de voorzitter van de Raad, wij zijn erg blij dat u het op de meeste punten met de resolutie van het Europees Parlement eens bent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Herr Präsident, Frau Kommissarin, Frau amtierende Ratspräsidentin! Man muß Ihnen Dank sagen, daß Sie in den meisten Punkten mit der Entschließung des Europäischen Parlaments übereinstimmen, die nicht mehr und nicht weniger als die Philosophie des Europäischen Parlaments hinsichtlich der Klimaänderungen aufgreift.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mevrouw de voorzitter van de Raad, wij zijn erg blij dat u het op de meeste punten met de resolutie van het Europees Parlement eens bent.


Sie muß auch dann gelten, wenn der Lizenzgeber nicht Inhaber des Patents oder des Know-hows ist, aber vom Rechtsinhaber zur Erteilung der Lizenz ermächtigt ist, insbesondere bei Unterlizenzen. Sie muß ferner auf Lizenzvereinbarungen anwendbar sein, in denen Rechte oder Pflichten der Vertragspartner von mit ihnen verbundenen Unternehmen übernommen werden (Artikel 6).

Deze verordening dient voorts van toepassing te zijn op de licentieovereenkomsten waarbij de licentiegever niet octrooihouder of houder van de know-how is, maar door deze laatste is gemachtigd om de licentie te verlenen, zoals bij onderlicenties het geval is, en op de licentieovereenkomsten waarbij de rechten van de contractpartijen toekomen aan en hun verplichtingen rusten op met hen verbonden ondernemingen (artikel 6).


(2) Jeder Mitgliedstaat sieht vor, daß die in seinem Hoheitsgebiet ansässige zentrale Leitung in besonderen Fällen und unter den in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften festgelegten Bedingungen und Beschränkungen Informationen nicht weiterleiten muß, wenn diese die Arbeitsweise der betroffenen Unternehmen nach objektiven Kriterien erheblich beeinträchtigen oder ihnen schaden könnten.

2. Iedere Lid-Staat bepaalt dat, in specifieke gevallen en onder de bij of krachtens de nationale wetgeving vastgestelde voorwaarden en beperkingen, het op zijn grondgebied gevestigde hoofdbestuur ontheven is van de plicht informatie bekend te maken mits die van dien aard is dat zij, op grond van objectieve criteria, de betrokken ondernemingen ernstig in hun functioneren zou belemmeren, dan wel hen zou schaden.


(3) Die Richtlinie 90/619/EWG stellt folglich einen bedeutenden Abschnitt bei der Verschmelzung der einzelstaatlichen Märkte zu einem einheitlichen Binnenmarkt dar; dieser Abschnitt muß durch weitere Gemeinschaftsinstrumente ergänzt werden, damit es allen Versicherungsnehmern, unabhängig davon, ob sie selbst als Initiatoren auftreten oder nicht, ermöglicht wird, jeden Versicherer mit Sitz in der Gemeinschaft zu wählen, der in ihr seine Geschäftstätigkeit im Rahmen der Niederlassungsfreiheit oder der Dienstleistungsfreiheit ausübt, wobei ihnen gleichzeitig ein an ...[+++]

(3) Overwegende dat met Richtlijn 90/619/EEG derhalve een belangrijke stap is gezet op de weg naar het samenbrengen van de nationale markten in één geïntegreerde markt; dat thans door middel van andere communautaire instrumenten en met waarborging van een adequate bescherming voor de verzekeringnemer verdere stappen op die weg moeten worden gezet, ten einde alle verzekeringnemers, ongeacht of zij zelf het initiatief daartoe nemen, de mogelijkheid te geven een beroep te doen op elke verzekeraar die zijn hoofdkantoor in de Gemeenschap heeft en die daar zijn bedrijf uitoefent op grond van het recht van vestiging of in het kader van het vrij verri ...[+++]


Anstelle eines Anpassungslehrgangs kann auch eine Eignungsprüfung vorgesehen werden. Beide bewirken, daß die derzeitige Lage bei der gegenseitigen Anerkennung der Diplome durch die Mitgliedstaaten verbessert und somit der freie Personenverkehr innerhalb der Gemeinschaft erleichtert wird. Mit ihnen soll festgestellt werden, ob der Zuwanderer, der bereits in einem anderen Mitgliedstaat eine Berufsausbildung erhalten hat, fähig ist, sich seinem neuen beruflichen Umfeld anzupassen. Eine Eignungsprüfung hat aus der Sicht des Zuwanderers den Vorteil, daß sie die Dauer der Anpassungszeit verkürzt. Die Wahl zwischen Anpassungslehrgang und Eignun ...[+++]

Overwegende dat in plaats van de aanpassingsstage ook een proeve van bekwaamheid kan worden ingesteld; dat beide tot gevolg hebben de bestaande situatie inzake wederzijdse erkenning van diploma's tussen de Lid-Staten te verbeteren en dus het vrije verkeer van personen binnen de Gemeenschap te vergemakkelijken; dat zij bedoeld zijn om te kunnen beoordelen of de migrant, die reeds een beroepsopleiding in een andere Lid-Staat heeft genoten, voldoende bekwaamheid bezit om zich aan zijn nieuw beroepsmilieu aan te passen; dat een proeve ...[+++]


b) bis zum Inkrafttreten einer gemeinsamen Regelung für die Anlastung der Wegekosten, sofern die Beihilfen an Unternehmen gewährt werden, die im Gegensatz zu anderen Unternehmen mit Ausgaben für die von ihnen benutzten Verkehrswege belastet sind ; dabei muß die Höhe der Beihilfen unter Berücksichtigung der Wegekosten beurteilt werden, welche die konkurrierenden Verkehrsarten nicht zu tragen haben;

b ) tot het in werking treden van gemeenschappelijke voorschriften inzake de toerekening van de kosten van de weg , wanneer de steun wordt toegekend aan ondernemingen die de kosten van de door hen gebruikte infrastructuur moeten dragen , terwijl andere ondernemingen zulks niet doen ; bij de beoordeling van de hoogte der aldus toegekende steun moet rekening worden gehouden met de infrastructuurkosten welke de concurrende takken van vervoer niet behoeven te dragen ;




D'autres ont cherché : muß ihnen nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muß ihnen nicht' ->

Date index: 2025-06-10
w