Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muß angelegenheit daher weiter » (Allemand → Néerlandais) :

8. betont, daß die Reform zwar nicht die "neue Wirtschaft" begünstigen darf, daß aber die europäische Wirtschaft insgesamt dynamischer gestaltet und zu einem echten europäischen Binnenmarkt entwickelt werden muß; begrüßt daher die Aussicht auf die Beseitigung der noch bestehenden Beschränkungen für Dienstleistungen und die Verhinderung neuer Beschränkungen, weitere Unterstützung für europäische FE, einen allgemeinen Abbau der staatlichen Beihilfen und vollständig integrierte Finanzmärkte im Jahre 2005;

8. benadrukt dat hervormingen niet discriminerend mogen zijn ten voordele van de "nieuwe economie", maar dat de Europese economie in haar geheel dynamischer moet worden gemaakt en uitgebouwd tot een echte Europese thuismarkt; verwelkomt bijgevolg het vooruitzicht dat blijvende belemmeringen voor diensten zullen worden weggenomen en dat het ontstaan van nieuwe zal worden voorkomen; verwelkomt ook de verdere steun aan Europees OO, een algemene verlaging van de overheidssteun en volledig geïntegreerde financiële markten in 2005;


5. betont, daß die Reform zwar nicht die "neue Wirtschaft" begünstigen darf, daß aber die europäische Wirtschaft insgesamt dynamischer gestaltet und zu einem echten europäischen Binnenmarkt entwickelt werden muß; begrüßt daher die Aussicht auf die Beseitigung der noch bestehenden Beschränkungen für Dienstleistungen und die Verhinderung neuer Beschränkungen, weitere Unterstützung für europäische FE, einen allgemeinen Abbau der staatlichen Beihilfen, vollständig integrierte Finanzmärkte im Jahre 2005 und eine europäische Charta für kle ...[+++]

5. benadrukt dat hervorming geen discriminatie mag inhouden ten gunste van de "nieuwe economie", maar dat de Europese economie in haar geheel dynamischer moet worden gemaakt en moet worden ontwikkeld tot een echte Europese binnenlandse markt; is derhalve positief gestemd over het vooruitzicht van opheffing van bestaande belemmeringen voor diensten en het voorkomen van nieuwe, voortgezette ondersteuning van Europese OO, een algemene verlaging van overheidssubsidies, volledig geïntegreerde financiële markten in 2005, en een Europees handvest voor kleine ondernemingen;


Es handelt sich hier um eine äußerst gravierende Angelegenheit, die ausdrücklich verurteilt werden muß, und wie bereits Frau Napoletano sagte – ich will nicht weiter darauf eingehen –, muß man herausfinden, wer diese Kriminellen in unser Parlament eingeladen hat.

Ik vind dit een heel ernstige zaak, Voorzitter. Volgens mij moet hier een expliciet veroordeling over komen, zoals mevrouw Napoletano zojuist zei, maar ik zal daar verder niet over uitweiden.


Menschenrechte sind in einer globalisierten Welt keine innere Angelegenheit mehr. Daher muß die allgemeine Anerkennung der Globalisierung der Menschenrechte weiter gestärkt werden.

De mensenrechten zijn in onze eengemaakte wereld niet langer een binnenlandse aangelegenheid.


C. unter Hinweis darauf, daß weitere Beschlüsse über eine gemeinsame europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik und über die weitere Integration der WEU in die Strukturen der Europäischen Union erforderlich sind; unter nachdrücklichem Hinweis darauf, daß in diesem Kontext die parlamentarische Kontrolle von Beschlüssen, die in dieser Angelegenheit gefaßt werden, besonders berücksichtigt werden muß,

C. overwegende dat verdere besluiten moeten worden genomen met betrekking tot een gemeenschappelijk Europees beleid inzake veiligheid en defensie, alsook met betrekking tot de verdere integratie van de WEU in de structuren van de Europese Unie, waarbij in dit verband moet worden benadrukt dat er speciale aandacht dient te worden geschonken aan de parlementaire controle op de besluiten die over deze kwestie worden genomen,


(5) Artikel 109l Absatz 4 Satz 3 des Vertrags, wonach der Rat aufgrund eines einstimmigen Beschlusses der teilnehmenden Mitgliedstaaten alle sonstigen Maßnahmen, die für die rasche Einführung der einheitlichen Währung erforderlich sind, treffen kann, steht als Rechtsgrundlage erst zur Verfügung, wenn nach Artikel 109j Absatz 4 des Vertrags bestätigt worden ist, welche Mitgliedstaaten die notwendigen Voraussetzungen für die Einführung der einheitlichen Währung erfuellen. Daher muß Artikel 235 des Vertrags als Rechtsgrundlage für den Erlaß der Vorschriften in Anspruch genommen werden, die aus Gründen der Rechtssicherheit dringend erforderl ...[+++]

(5) Overwegende dat artikel 109 L, lid 4, derde zin, van het Verdrag, waarbij de Raad de mogelijkheid krijgt met eenparigheid van stemmen van de deelnemende lidstaten de overige maatregelen die nodig zijn voor de spoedige invoering van de enige munteenheid te nemen, pas als rechtsgrondslag kan dienen, zodra overeenkomstig artikel 109 J, lid 4, van het Verdrag, bevestigd is welke lidstaten voldoen aan de nodige voorwaarden voor de aanneming van één munt; dat derhalve artikel 235 als rechtsgrondslag moet worden gebruikt voor de bepalin ...[+++]


(39) Alle diese Maßnahmen stellen eine weitere Liberalisierungsstufe dar, auch nach ihrer Durchführung werden jedoch Hemmnisse für den Elektrizitätshandel zwischen den Mitgliedstaaten fortbestehen. Daher können im Interesse eines besseren Funktionierens des Elektrizitätsbinnenmarktes ausgehend von den gewonnenen Erfahrungen Vorschläge unterbreitet werden. Zu diesem Zweck muß die Kommission dem Rat und dem Europäischen Parlament über die Anwendung dieser Richtlinie Bericht erstatten -

(39) Overwegende dat deze richtlijn een nieuwe fase van de liberalisatie vormt; dat er, wanneer zij van kracht is geworden, toch nog bepaalde belemmeringen met betrekking tot de handel in elektriciteit tussen de Lid-Staten zullen blijven bestaan; dat er derhalve in het licht van de opgedane ervaring voorstellen voor de verbetering van de werking van de interne elektriciteitsmarkt kunnen worden gedaan; dat de Commissie dus aan de Raad en het Europees Parlement verslag moet uitbrengen over de toepassing van deze richtlijn,


Bei der vom Rat bis zum 1. Juli 1994 vorgeschriebenen Überprüfung der Artikel 5, 10 und 11 hat sich gezeigt, daß eine Reihe technischer und redaktioneller Änderungen dieser sowie weiterer Artikel unerläßlich sind, damit eine reibungslose Verwaltung und Durchführung dieser Regelung möglich ist. Daher wurde der Weiterentwicklung dieser geänderten Vorschriften Vorrang eingeräumt und die Ausarbeitung von Bestimmungen für die tierische Erzeugung muß daher auf einen späteren Zeitpunkt verschoben werden.

Overwegende dat bij het door de Raad verlangde vóór 1 juli 1994 te verrichten nieuwe onderzoek van de artikelen 5, 10 en 11 is gebleken dat, met het oog op een doeltreffend beheer en een goede tenuitvoerlegging van de verordening, in deze en andere artikelen een aantal technische en redactionele wijzigingen moet worden aangebracht; dat daarom voorrang is gegeven aan de aanpassing van deze voorschriften, zodat het opstellen van de regels betreffende de dierlijke produktie enige tijd moet worden uitgesteld;


Mit der Verordnung (EWG) Nr. 856/84 des Rates vom 31. März 1984 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 804/68 über die gemeinsame Marktorganisation für Milch und Milcherzeugnisse (3) wurde ab 2. April 1984 eine Zusatzabgabe in diesem Sektor eingeführt. Die neun Jahre lang geltende Regelung, die am 31. März 1993 ausläuft, dient der Verringerung des Ungleichgewichts zwischen Angebot und Nachfrage bei Milch und Milcherzeugnissen und der entsprechenden strukturellen Überschüsse. Die Regelung muß zur Herstellung eines besseren Marktgleichgewichts beibehalten werden. Daher ist die Zusatzabgabenregelung für ...[+++]

Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 856/84 van de Raad van 31 maart 1984 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 804/68 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelprodukten (3) met ingang van 2 april 1984 een extra heffing in deze sector is ingevoerd; dat de betrokken regeling, die is ingesteld voor een periode van negen jaar welke op 31 maart 1993 verstrijkt, ten doel heeft het gebrek aan evenwicht tussen vraag en aanbod voor melk en zuivelprodukten en de daaruit voortvloeiende structurele overschotten te verkleinen; dat deze regeling in de toekomst nodig blijft om een beter marktevenwicht tot ...[+++]


Einige Mitgliedstaaten wenden besondere Probenahmen- und Analysemethoden an, die sich nicht ohne weiteres in Korrelation zu den Referenzmethoden bringen lassen ; die Richtlinie muß daher andere Grenzwerte vorsehen, die einzuhalten sind, wenn diese Methoden angewendet werden ; die betreffenden Mitgliedstaaten (1)ABl. Nr. C 83 vom 4.4.1977, S. 44 (2)ABl. Nr. C 204 vom 30.8.1976, S. 34 (3)ABl. Nr. C 112 vom 20.12.1973, S. 1 (4)ABl. ...[+++]

Overwegende dat sommige Lid-Staten bijzondere methoden voor monsternemingen en analyses gebruiken die niet gemakkelijk in correlatie kunnen worden gebracht met de referentiemethoden ; dat het derhalve noodzakelijk is dat in de richtlijn verschillende grenswaarden worden gespecificeerd, die moeten worden nageleefd wanneer die methoden worden gebruikt ; dat de betrokken Lid-Staten in een reeks representatieve (1)PB nr. C 83 van 4.4.1977, blz. 44 (2)PB nr. C 204 van 30.8.1976, blz. 34 (3)PB nr. C 112 van 20.12.1973, blz. 1 (4)PB nr. C 139 van 13.6.1977, blz. 1. stations ook parallelle metingen moeten verrichten waarbij gebruik gemaakt wordt van de referentiemethoden naast hun eigen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muß angelegenheit daher weiter' ->

Date index: 2025-07-06
w