Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muß balkan aufgebaut werden » (Allemand → Néerlandais) :

46. Das Modell des Euro-Med-Jugend-Programms sollte auf den Balkan und die GUS übertragen werden, indem regionale Teilprogramme auf der Grundlage zusätzlicher Finanzierungsmittel aus externen Haushaltslinien aufgelegt und nationale Koordinierungsstrukturen aufgebaut werden.

46. Het model van het Euro-mediterraan actieprogramma voor de jeugd moet ook worden toegepast op de Balkanlanden en het GOS. Daartoe moeten er regionale deelprogramma's komen die worden gefinancierd uit aanvullende middelen van externe begrotingslijnen.


Mit Blick auf die Balkan-Länder nimmt die Drogenproblematik, insbesondere das Problem des Drogenschmuggels, bei der Umsetzung des Programms CARDS im Bereich Justiz und Inneres eine Schlüsselstellung ein; geplant ist zunächst die Stärkung der allgemeinen (rechtlichen, ermittlungstechnischen und justiziellen) Infrastruktur zur Verbrechensbekämpfung in den einzelnen Ländern sowie die regionale Kooperation, später sollen Drogenspezialisten ausgebildet und ein drogenspezifisches regionales Informationsnetz aufgebaut werden.

Voor de Balkan is er het CARDS-programma, waarin op het gebied van justitie en binnenlandse zaken de drugsproblematiek, met name de drugssmokkel, als topprioriteit wordt beschouwd, die moet worden aangepakt door enerzijds de algemene capaciteit op het gebied van criminaliteitsbestrijding uit te breiden (in elk land op wettelijk, gerechtelijk en onderzoeksgebied en via regionale samenwerking) en anderzijds gespecialiseerde opleidingen te verzorgen op het gebied van de drugsproblematiek, waarbij ook een regionaal dr ...[+++]


Außerdem muss auf den Erfahrungen bei der Zusammenarbeit mit der Türkei und den Ländern des westlichen Balkans sowie der EUNAVFOR MED Operation Sophia aufgebaut werden, um wirksame Ergebnisse zu erzielen.

Een doeltreffende aanpak van de terugkeer is daarbij essentieel. Ook moet worden voortgebouwd op de samenwerking met Turkije en de landen van de Westelijke Balkan, evenals de EUNAVFOR MED-operatie Sophia.


Innerhalb des dritten Kreises muss eine enge und umfassende Partnerschaft mit den Nachbarländern des Balkans, des Mittelmeerraums und anderen Regionen aufgebaut werden.

De derde omsluit een gebied waarbinnen een nauw en alomvattend partnerschap wordt aangegaan met de buurlanden op de Balkan, in het Middellandse Zeegebied en elders.


Selbstverständlich muß der Balkan aufgebaut werden, aber insgesamt, als gesellschaftliche Solidarität.

Uiteraard is de wederopbouw van de Balkan noodzakelijk, maar dat moeten we dan wel gezamenlijk doen, vanuit een maatschappelijke solidariteit.


Mit Blick auf die Balkan-Länder nimmt die Drogenproblematik, insbesondere das Problem des Drogenschmuggels, bei der Umsetzung des Programms CARDS im Bereich Justiz und Inneres eine Schlüsselstellung ein; geplant ist zunächst die Stärkung der allgemeinen (rechtlichen, ermittlungstechnischen und justiziellen) Infrastruktur zur Verbrechensbekämpfung in den einzelnen Ländern sowie die regionale Kooperation, später sollen Drogenspezialisten ausgebildet und ein drogenspezifisches regionales Informationsnetz aufgebaut werden.

Voor de Balkan is er het CARDS-programma, waarin op het gebied van justitie en binnenlandse zaken de drugsproblematiek, met name de drugssmokkel, als topprioriteit wordt beschouwd, die moet worden aangepakt door enerzijds de algemene capaciteit op het gebied van criminaliteitsbestrijding uit te breiden (in elk land op wettelijk, gerechtelijk en onderzoeksgebied en via regionale samenwerking) en anderzijds gespecialiseerde opleidingen te verzorgen op het gebied van de drugsproblematiek, waarbij ook een regionaal dr ...[+++]


- in Kenntnis der auf der Europa-Mittelmeer-Konferenz vom 27. bis 28. November 1995 angenommenen Erklärung von Barcelona, in der das Prinzip aufgestellt wird, auf dem ein strukturierter Dialog zwischen der Europäischen Union und den Partnerländern im Mittelmeerraum aufgebaut werden muß,

- gezien de verklaring van Barcelona die is aangenomen op de conferentie van 27 en 28 november 1995 tussen Europa en de Middellandse-Zeelanden waarin het beginsel wordt geformuleerd waarop een gestructureerde dialoog tussen de Europese Unie en de landen in het Middellandse-Zeegebied waarmee zij samenwerkt, gebaseerd dient te zijn,


– in Kenntnis der auf der Europa-Mittelmeer-Konferenz vom 27.-28. November 1995 angenommenen Erklärung von Barcelona, in der das Prinzip aufgestellt wird, auf dem ein strukturierter Dialog zwischen der Europäischen Union und den Partnerländern im Mittelmeerraum aufgebaut werden muß,

- gezien de verklaring van Barcelona die is aangenomen op de conferentie van 27 en 28 november 1995 tussen Europa en de Middellandse-Zeelanden waarin het beginsel wordt geformuleerd waarop een gestructureerde dialoog tussen de Europese Unie en de landen in het Middellandse-Zeegebied waarmee zij samenwerkt, gebaseerd dient te zijn,


– in Kenntnis der Erklärung von Barcelona vom November 1995, in der das Prinzip aufgestellt wird, auf dem ein strukturierter Dialog in allen seinen Dimensionen zwischen der Europäischen Union und den Partnerländern im Mittelmeerraum aufgebaut werden muß,

gezien de verklaring van Barcelona van november 1995 waarin het beginsel wordt geformuleerd waarop een in alle opzichten gestructureerde dialoog tussen de Europese Unie en de landen in het Middellandse-Zeegebied waarmee zij samenwerkt, gebaseerd dient te zijn,


Im Rahmen der gemeinsamen Verkehrspolitik und im Bemühen um eine umweltverträgliche Mobilität muß ein statistisches System aufgebaut werden, das die Auswirkungen des Verkehrs auf die Umwelt und die Sicherheit messen kann.

In het kader van het gemeenschappelijk vervoerbeleid en met het oog op de ontwikkeling van duurzame mobiliteit zal een statistisch systeem moeten worden opgesteld dat de impact van het vervoer op het milieu en op de veiligheid kan meten.


w