Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elternschaftsanerkenntnis

Traduction de «mutterschaft oder gleichgestellter vaterschaft nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anerkennung der Abstammung durch die verpflichtete Person | Anerkennung der Vaterschaft und/oder Mutterschaft | Elternschaftsanerkenntnis

erkenning van het kind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Kommission hat Schweden aufgefordert, sein Erziehungsgeld („föräldrapenning“) gemäß der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 (im Folgenden die „EU-Vorschriften zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit“) als „Familienleistung“ anstatt als „Leistung bei Mutterschaft und gleichgestellte Leistung bei Vaterschaft“ einzustufen.

De Europese Commissie heeft Zweden verzocht te voldoen aan Verordening (EG) nr. 883/2004(de "EU-regels voor de coördinatie van de sociale zekerheid") door zijn ouderschapstoelage ("föräldrapenning") als "gezinsbijslag" en niet als "moederschaps- en daarmee gelijkgestelde vaderschapsuitkering" te classificeren.


Artikel 330 § 1 Absatz 4 des Zivilgesetzbuches bestimmt: « Die Klage des Vaters, der Mutter oder der Person, die das Kind anerkannt hat, muss binnen einem Jahr nach der Entdeckung der Tatsache, dass die Person, die das Kind anerkannt hat, nicht der Vater oder die Mutter ist, eingereicht werden; diejenige der Person, die die Vaterschaft beziehungsweise die Mutterschaft für sich in Anspruc ...[+++]

Artikel 330, § 1, vierde lid, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt : « De vordering van de vader, de moeder of de persoon die het kind erkend heeft, moet worden ingesteld binnen een jaar na de ontdekking van het feit dat de persoon die het kind erkend heeft, niet de vader of de moeder is; die van de persoon die het vaderschap of moederschap opeist moet worden ingesteld binnen een jaar na de ontdekking van het feit dat hij of zij de vader of de moeder van het kind is; die van het kind moet op zijn vroegst worden ingesteld op de dag waa ...[+++]


Vor seiner Aufhebung durch Artikel 23 des vorerwähnten Gesetzes vom 1. Juli 2006 bestimmte Artikel 320 des Zivilgesetzbuches: « Wird die aufgrund der Artikel 315 und 317 feststehende Vaterschaft nicht durch den Besitz des Standes bestätigt, kann das Kind mit der Ermächtigung des Gerichts erster Instanz seines Wohnsitzes von einem anderen Mann als dem Ehemann anerkannt werden: 1. wenn das Kind mindestens 180 Tage nach der Auflösung oder Erklärung der Nichtigkeit der Ehe der Mutter geboren ist, ...[+++]

Vóór de opheffing ervan bij artikel 23 van de voormelde wet van 1 juli 2006 bepaalde artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek : « Wanneer het vaderschap dat vaststaat krachtens artikel 315 of 317 niet bevestigd wordt door het bezit van staat, kan het kind met machtiging van de rechtbank van eerste aanleg van zijn woonplaats, worden erkend door een andere man dan de echtgenoot : 1° ingeval het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk van de moeder; 2° ingeval het ki ...[+++]


Der Gerichtshof hat in diesem Entscheid demzufolge für Recht erkannt, dass Artikel 318 § 2 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches nicht gegen die Artikel 10, 11 und 22 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, verstößt, insofern der Mann, der die Vaterschaft hinsichtlich des Kindes für sich in Anspruch nimmt, die Klage auf Anfechtung der Vaterschaft binnen einem Jahr nach der Entde ...[+++]

Het Hof heeft in dat arrest bijgevolg voor recht gezegd dat artikel 318, § 2, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, niet schendt in zoverre de man die het vaderschap van het kind opeist de vordering tot betwisting van vaderschap moet instellen binnen een jaar na de ontdekking van het feit dat hij de vader is van het kind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die « Ermittlung der Vaterschaft » eines solchen Kindes sollte also eine Ausnahme bleiben und nur zugelassen werden, wenn die Vaterschaftsvermutung nicht durch den Besitz des Standes in Bezug auf den Ehepartner der Mutter bestätigt wurde und wenn das Kind 180 Tage oder mehr nach der Auflösung der Ehe seiner Mutter geboren wurde oder wenn es mehr als 300 Tage nach dem Datum der tatsächlichen Trennung seiner Mutter und ihres Ehemannes geboren wurde (eben ...[+++]

Het « onderzoek naar het vaderschap » van een dergelijk kind moest dus uitzonderlijk blijven en enkel worden toegestaan wanneer het vermoeden van vaderschap niet werd bevestigd door een bezit van staat ten aanzien van de echtgenoot van de moeder en wanneer het kind 180 dagen of meer na de ontbinding van het huwelijk van zijn moeder was geboren of wanneer het meer dan 300 dagen na de feitelijke scheiding van zijn moeder en haar echtgenoot was geboren (ibid., p. 15).


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Urteil vom 27. November 2014 in Sachen Delphine Boël gegen Jacques Boël und S.M. König Albert II. , in Anwesenheit von Sybille de Selys Longchamps, dessen Ausfertigung am 17. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij vonnis van 27 november 2014 in zake Delphine Boël tegen Jacques Boël en Z.M. Koning Albert II, in aanwezigheid van Sybille de Selys Longchamps, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 december 2014, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : ...[+++]


In den Niederlanden gibt es derzeit keine speziellen Vorschriften für den Schutz von Arbeitnehmern, die nach einem Mutterschafts-, Vaterschafts- oder Adoptionsurlaub an ihren Arbeitsplatz zurückkehren wollen.

Momenteel bevat de Nederlandse wetgeving geen specifieke en uitdrukkelijke bepalingen die voorzien in bescherming bij terugkeer uit zwangerschaps-, vaderschaps- of adoptieverlof.


Der EU-Gleichstellungsrichtlinie zufolge haben Beschäftigte nach Ablauf ihres Mutterschafts-, Adoptions- oder Elternurlaubs Anspruch auf Rückkehr an ihren früheren oder an einen gleichwertigen Arbeitsplatz.

Volgens de richtlijn gendergelijkheid hebben werknemers die uit zwangerschaps-, adoptie- of ouderschapsverlof terugkeren, het recht terug te keren naar dezelfde of een gelijkwaardige functie.


Der vereinbarte Text erstreckt sich auf Titel III Kapitel I (Leistungen bei Krankheit sowie Leistungen bei Mutterschaft und gleichgestellte Leistungen bei Vaterschaft) und Titel IV Kapitel I (Finanzvorschriften) des Kommissionsvorschlags (Dok. 9747/07 und 9752/07).

De overeengekomen tekst heeft betrekking op hoofdstuk I van titel III (Prestaties bij ziekte, en moederschaps- en daarmee gelijkgestelde vaderschapsuitkeringen) en hoofdstuk I van titel IV (Financiële bepalingen) van het Commissievoorstel (9474/07 en 9752/07).


In Anbetracht des Artikels 141 Absatz 3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft ist es wichtig, sowohl männliche als auch weibliche Arbeitnehmer, die Rechte im Rahmen der Vaterschaft, der Mutterschaft oder der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben wahrnehmen, zu schützen.

(10) gelet op artikel 141, lid 3, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, is het van belang, zowel de mannelijke als de vrouwelijke werknemers die hun aan het vaderschap, het moederschap of het verenigen van beroepsleven en gezinsleven verbonden rechten uitoefenen, te beschermen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mutterschaft oder gleichgestellter vaterschaft nach' ->

Date index: 2022-06-24
w