Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kriegsverbrechen
Kriegsverbrecher
Mutmaßlicher Erbe
Mutmaßlicher Mietwert
Mutmaßlicher Tag der Niederkunft
Mutmaßlicher Urheber
Mutmaßlicher Verstoß

Vertaling van "mutmaßliche kriegsverbrecher " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Kriegsverbrechen [ Kriegsverbrecher ]

oorlogsmisdaad [ oorlogsmisdadiger | volkenmoord ]










mutmaßlicher Tag der Niederkunft

vermoedelijke dag van de bevalling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. in der Erwägung, dass die politischen Spannungen zwischen den beiden Entitäten und den drei ethnischen Gemeinschaften weiter anhalten und für das Funktionieren von Bosnien und Herzegowina kontraproduktiv sind; in der Erwägung, dass sich diese Spannungen in der Arbeit der Justiz des Landes widerspiegeln, die hinsichtlich der Gerichtsprozesse gegen mutmaßliche Kriegsverbrecher und der Verkündung endgültiger Urteile nicht ihre volle Wirkung entfalten kann; in der Erwägung, dass das größte Hindernis für die wirksame Verfolgung von Kriegsverbrechen in Bosnien und Herzegowina die komplizierte und bruchstückhafte Gesetzgebung ist;

E. overwegende dat er aanhoudende politieke spanningen zijn tussen de twee entiteiten en tussen de drie etnische gemeenschappen en dat deze spanningen een averechts effect hebben op het functioneren van Bosnië en Herzegovina; overwegende dat deze spanningen terug te zien zijn in het gerechtelijk apparaat van het land, dat niet optimaal functioneert als het gaat om de behandeling van zaken met betrekking tot personen die zijn aangeklaagd wegens oorlogsmisdaden en om de uitspraak van definitieve vonnissen; overwegende dat het ingewikkelde en versnipperde rechtskader de grootste belemmering vormt voor de doeltreffende vervolging van oorlo ...[+++]


D. unter Hinweis darauf, dass der mutmaßliche Kriegsverbrecher Ratko Mladić immer noch auf freiem Fuß ist und dass Serbien nach dem Urteil des Internationalen Gerichtshofs vom 26. Februar 2007 immer noch gegen das Übereinkommen über den Völkermord verstößt, indem es nicht für seine Festnahme sorgt,

D. overwegende dat Ratko Mladić, die wordt verdacht van oorlogsmisdaden, nog steeds op vrije voeten is en dat Servië volgens een uitspraak van het Internationaal Gerechtshof van 26 februari 2007 het Genocideverdrag bij voortduring schendt door diens arrestatie niet te bewerkstelligen,


J. in der Erwägung, dass die Regierung des Sudan in einem Versuch, die Überstellung sudanesischer Beamter als mutmaßliche Kriegsverbrecher an den Internationalen Strafgerichtshof zu verhindern, ihre eigenen Sondergerichtshöfe in Darfur eingesetzt hat, die sich mit Kriegsverbrechen und Menschenrechtsverletzungen befassen sollen,

J. overwegende dat de regering van Soedan, in een poging te voorkomen dat Soedanese ambtenaren die wordt beschuldigd van oorlogsmisdaden, naar het ICC worden gestuurd, zijn eigen speciale gerechtshoven in Darfour heeft opgezet die oorlogsmisdaden en mensenrechtenschendingen moeten behandelen,


E. in der Erwägung, dass vor dem Gerichtshof in Den Haag gegen 20 mutmaßliche Kriegsverbrecher aus Bosnien verhandelt wurde, zwei Anführer der bosnischen Serben, Radovan Karadzic und Ratko Mladic, jedoch noch nicht gefasst wurden, und dass den Behörden der Serbischen Republik vorgeworfen wird, in diesen Fällen nicht mit dem ICTY zusammenzuarbeiten,

E. overwegende dat 20 Bosnische verdachten van oorlogsmisdrijven voor het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) in Den Haag zijn gebracht maar dat twee leiders van de Bosnische Serviërs, Radovan Karadzic en Ratko Mladic, tot dusverre nog niet zijn aangehouden; overwegende dat de autoriteiten van de Servische republiek ervan worden beschuldigd dat zij in dit geval niet met het Joegoslavië-Tribunaal (ICTY) samenwerken,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. verleiht seiner ernsten Sorge darüber Ausdruck, dass immer noch zum einem beträchtlichen Teil in der serbischen öffentlichen Meinung die Kriegsverbrechen gegen muslimische Zivilisten nicht zugegeben werden; ermutigt die serbische Regierung nachdrücklich, Maßnahmen zu ergreifen, um der Nation die Vergangenheit vor Augen zu führen und der Verherrlichung mutmaßlicher Kriegsverbrecher Einhalt zu gebieten; erkennt, dass die Veröffentlichung des besagten Srebrenica-Videos durch serbische Fernsehsender in den Abendnachrichten ein erster Schritt in diese Richtung ist, unterstreicht jedoch, dass viel mehr getan werden muss, um die Geschicht ...[+++]

10. spreekt zijn oprechte bezorgdheid uit over de publieke opinie in Servië die niet inziet dat het nationale leger oorlogsmisdaden tegen de moslimbevolking heeft begaan; moedigt de Servische regering ten zeerste aan actie te ondernemen om de natie te confronteren met haar verleden en paal en perk te stellen aan de heldenverering van oorlogsmisdadigers tegen wie een aanklacht loopt; ziet de uitzending van de recente videobeelden over Zrebrenica in het avondnieuws door Servische tv-zenders als een eerste stap in deze richting, maar benadrukt dat veel meer moet worden gedaan om een einde te maken aan de vertekende voorstelling van zaken ...[+++]


Der Rat begrüßte ferner die Festnahme einer vom ICTY als mutmaßlicher Kriegsverbrecher gesuchten Person und deren Überstellung nach Den Haag.

De Raad was tevens ingenomen met de arrestatie en overbrenging naar Den Haag van een persoon die door het ICTY beschuldigd is van oorlogmisdaden.


Der Rat hält es für äußerst wichtig, daß der Trend zur Zusammenarbeit mit dem Strafgerichtshof und die Auslieferung mutmaßlicher Kriegsverbrecher in den nächsten sechs Monaten anhält.

De Raad acht het van het grootste belang dat de tendens tot samenwerking met het Tribunaal en de overdracht van beschuldigden de volgende zes maanden voortduurt.


Neben konkreten Fortschritten beim Aufbau dieser Strukturen bedarf es in den nächsten sechs Monaten entscheidender Fortschritte in den Bereichen Flüchtlingsrückkehr, Festigung der Demokratie (insbesondere im Hinblick auf die Wahlen im September 1998), unabhängige Medien und Auslieferung mutmaßlicher Kriegsverbrecher.

Naast concrete vooruitgang bij de totstandbrenging van de betrokken structuren, zijn de terugkeer van de vluchtelingen, democratische consolidatie (met name de verkiezingen van september 1998), onafhankelijke media en de overdracht van beschuldigden van oorlogsmisdaden de komende zes maanden van cruciaal belang.


Nach wie vor halten sich viele mutmaßliche Kriegsverbrecher in der Republika Srpska auf, doch hat die neue Regierung der RS ihre Bereitschaft zu erkennen gegeben, mit dem Strafgerichtshof zusammenzuarbeiten, und diesen ersucht, ein Büro in Banja Luka zu eröffnen.

Een groot aantal beschuldigden van oorlogsmisdaden verblijven nog in de Republiek Servië, maar de nieuwe regering van deze republiek heeft te kennen gegeven dat zij met het Tribunaal zal samenwerken en heeft het Tribunaal verzocht om een bureau in Banja Luka te vestigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mutmaßliche kriegsverbrecher' ->

Date index: 2021-04-06
w