Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandrisiken feststellen
Den Haushaltsplan feststellen
Eignung von Materialien feststellen
Eignung von Werkstoffen feststellen
Feststellen
Feuerrisiken feststellen
Lernschwächen feststellen
Lernstörungen feststellen
Teilleistungsschwächen identifizieren

Traduction de «mussten wir feststellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brandrisiken feststellen | Feuerrisiken feststellen

brandrisico’s vaststellen


Eignung von Materialien feststellen | Eignung von Werkstoffen feststellen

geschiktheid van materialen vaststellen


Lernschwächen feststellen | Lernstörungen feststellen | Teilleistungsschwächen identifizieren

leerstoornissen identificeren | leerstoornissen vaststellen




feststellen, dass die Einfuhrwaren in den Umwandlungserzeugnissen enthalten sind

in de behandelde producten de invoergoederen identificeren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Folge müssten eigentlich bessere, weniger umweltschädliche Projekte sein; doch ohne Überwachung des UVP-Verfahrens oder der Ergebnisse der UVP können die Mitgliedstaaten nicht feststellen, ob dies wirklich der Fall ist.

Dit zou moeten leiden tot betere, meer milieuvriendelijke projecten. Maar wanneer lidstaten noch het proces noch het resultaat van de m.e.r. kunnen bewaken, zijn zij niet in staat om te bevestigen dat dit ook werkelijk het geval is.


Die Constantin Film Verleih GmbH, ein deutsches Unternehmen, das u. a. die Rechte an den Filmen „Wickie und die starken Männer“ sowie „Pandorum“ hält, und die Wega Filmproduktionsgesellschaft mbH, ein österreichisches Unternehmen, das die Rechte an dem Film „Das weiße Band“ hält, mussten feststellen, dass ihre Filme ohne ihre Zustimmung auf der Website „kino.to“ angesehen und sogar heruntergeladen werden konnten.

Constantin Film Verleih, een Duitse onderneming die met name de rechten op de films „Wickie de Viking” en „Pandorum” bezit, en Wega Filmproduktionsgesellschaft, een Oostenrijkse onderneming die de rechten op de film „Das weiße Band” bezit, hebben vastgesteld dat hun films zonder hun toestemming konden worden bekeken of zelfs gedownload via de website „kino.to” .


Auch mussten bereits 12 % der Internetnutzer feststellen, dass ihr Konto bei sozialen Medien oder ihr E-Mailkonto Opfer von Hackern geworden waren.

Dat is een hoger percentage dan uit een soortgelijk onderzoek van 2012 naar voren kwam. Van 12% van de internetgebruikers is al eens een sociale media-account of e-mailadres gehackt.


Selbst in meiner Region gab es Kinder, die verkauft wurden. Doch selbst nach einer Registrierung bei den Sozialeinrichtungen mussten wir feststellen, dass viele verkaufte Kinder einfach verschwanden, weil sie weiterhin unter dem Einfluss ihrer Händler stehen.

Er zijn kinderen in mijn eigen regio die worden verhandeld, maar we merken dat veel verhandelde kinderen, zelfs na registratie bij de sociale diensten, gewoonweg verdwijnen, doordat hun mensenhandelaars controle over hen blijven houden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Sammlung von Informationen für diesen Bericht mussten wir feststellen, dass einige wenige Mitgliedstaaten nicht sehr bereitwillig Informationen darüber zur Verfügung stellten, wie das System in ihrem Land funktioniert.

Toen we informatie vergaarden om dit verslag samen te stellen, was een klein aantal lidstaten niet erg toeschietelijk in het verstrekken van informatie over de wijze waarop het stelsel in hun samenleving functioneert, maar we zijn uiteindelijk erin geslaagd voor dit doel een adequaat antwoord te krijgen.


Wir mussten aber feststellen, dass mit dem Paradigmenwechsel im Hygienebereich auch Schwierigkeiten bei der Umsetzung eingetreten sind.

We moesten echter constateren dat na de paradigmawisseling op het gebied van de hygiëne er moeilijkheden zijn ontstaan bij de tenuitvoerlegging.


Leider mussten wir feststellen, dass der Bericht Jeggle die hohen Erwartungen, die wir in ihn gesetzt hatten, nicht erfüllen konnte.

Helaas hebben we moeten vaststellen dat het verslag van mevrouw Jeggle niet heeft voldaan aan de hoge verwachtingen die wij ervan hadden, onder andere vanwege de wijze waarop benadrukt wordt dat hoge standaarden op het gebied van dierenbescherming tot een lager concurrentievermogen leiden.


Ebenfalls in diesem Jahr mussten wir feststellen, wie eng der Finanzrahmen für das europäische Handeln in der Welt ist, der uns die Aufgabe nicht gerade erleichtert, wenn es darum geht, die Engagements in Palästina oder im Kosovo fortzusetzen.

Ook dit jaar weer hebben we weer een krap financieel kader voor het internationale optreden van de EU, waardoor het voor ons niet makkelijker wordt om aan onze verplichtingen jegens Palestina en Kosovo te voldoen.


Die Folge müssten eigentlich bessere, weniger umweltschädliche Projekte sein; doch ohne Überwachung des UVP-Verfahrens oder der Ergebnisse der UVP können die Mitgliedstaaten nicht feststellen, ob dies wirklich der Fall ist.

Dit zou moeten leiden tot betere, meer milieuvriendelijke projecten. Maar wanneer lidstaten noch het proces noch het resultaat van de m.e.r. kunnen bewaken, zijn zij niet in staat om te bevestigen dat dit ook werkelijk het geval is.


Es müssten noch weitere Fortschritte erzielt werden, insbesondere im Bereich der Energieeffizienz, da die Kommission in diesem Bereich keine nennenswerten Fortschritte feststellen konnte.

Er waren echter nog vorderingen nodig op het gebied van de energie-efficiëntie, aangezien de Commissie in dat verband geen enkele vooruitgang kon opmerken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mussten wir feststellen' ->

Date index: 2023-08-26
w