Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss wesentliche rolle hervorgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Landwirte spielen bei der Erbringung von Ökosystemleistungen eine wesentliche Rolle, die anerkannt und unterstützt werden muss.

Landbouwers spelen bij de levering van ecosysteemdiensten een essentiële rol, die erkend en ondersteund moet worden.


In seiner Entschließung vom 15. Dezember 1998 über eine Forststrategie der Europäischen Union hat der Rat die multifunktionale Rolle der Wälder hervorgehoben und als wesentliches Element die Umsetzung der von den Mitgliedstaaten und der Europäischen Gemeinschaft entwickelten internationalen Verpflichtungen identifiziert.

In zijn resolutie van 15 december 1998 over een bosbouwstrategie voor de Europese Unie benadrukte de Raad de multifunctionele rol van bossen en inventariseerde de tenuitvoerlegging van de internationale verplichtingen die de lidstaten en de Europese Gemeenschap zijn aangegaan.


Im bereits genannten Weißbuch wurden zwei wesentliche Punkte bezüglich der Rolle der Gemeinschaft im Bereich der Straßenverkehrssicherheit hervorgehoben:

In het reeds genoemde Witboek worden twee belangrijke punten benadrukt wat de rol van de Gemeenschap betreft op het gebied van de verkeersveiligheid:


Die wesentliche Rolle von KMU als der Teil der Wirtschaft, in dem die meisten Arbeitsplätze geschaffen werden, und als Motoren von Forschung, Innovation und Wachstum muss hervorgehoben werden. Dies erfordert die Erleichterung des Zugangs von KMU zu Kredit, die Schaffung eines EU-Garantiefonds für KMU und die Bewertung der bestehenden Finanzierungssysteme.

Er moet met nadruk op worden gewezen dat KMO's in de economie een essentiële rol spelen en de voornaamste aanjagers zijn van werkgelegenheid, alsook de drijvende krachten achter onderzoek, innovatie en groei. Daarom moeten KMO's gemakkelijker toegang tot kredieten kunnen krijgen, moet een EU-garantiefonds voor KMO's worden ingesteld en is een evaluatie van de bestaande financieringsregelingen nodig.


35. begrüßt die Tatsache, dass der Europäische Rat die wesentliche Rolle der Gemeinsamen Agrarpolitik und der Kohäsionspolitik bei der Unterstützung der Europa-2020-Strategie betont hat; fordert eine enge Verbindung zwischen der Europa-2020-Strategie und der Kohäsionspolitik, wobei die potenziell erheblichen Auswirkungen der Kohäsionspolitik auf das Erreichen der langfristigen Ziele der Europa-2020-Strategie sowie auf die nachhaltige und soziale Bewältigung der Folgen der Finanzkrise zu berücksichtigen sind; betont, dass die Kohäsionspolitik eines der Schlüsselelemente der Europa-2020-Strategie ...[+++]

35. waardeert dat de Europese Raad heeft gewezen op de sleutelrol van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en het cohesiebeleid voor de ondersteuning van de Europa 2020-strategie; dringt aan op een nauwe koppeling van de Europa 2020-strategie en het cohesiebeleid, gezien de enorme gevolgen die het cohesiebeleid kan hebben voor de verwezenlijking van de langetermijndoelen van de Europa 2020-strategie en voor de duurzame en sociale aanpak van de financiële crisis; benadrukt dat het cohesiebeleid een sleutelelement moet zijn van de Europa 2020-strategie en een beleid dient te vormen voor alle Europese regio’s, waardoor de werkelijk Europe ...[+++]


Die Rolle des amtlichen Tierarztes bei der Durchsetzung dieser Verordnung ist jedoch wesentlich und muss daher besonders hervorgehoben werden.

De taak van de officiële dierenarts bij de toepassing van deze verordening is echter van essentieel belang en moet derhalve uitdrukkelijk worden vermeld.


Die Bekämpfung der illegalen Einwanderung muss notwendigerweise durch die Eröffnung legaler Wege der Migration ergänzt werden, und die positive Rolle der Migranten für die Aufnahmeländer muss anerkannt und hervorgehoben werden.

De strijd tegen niet-reguliere immigratie dient te worden aangevuld met het openstellen van reguliere toegang tot migratie, en de positieve rol van migranten voor de gastlanden moet worden benadrukt.


Drittens muss die Rolle unseres Parlaments intensiviert werden, denn dem Parlament kommt bei der Stärkung der demokratischen Verantwortlichkeit der Maßnahmen der Union im Bereich der Außenbeziehungen eine wesentliche Rolle zu, und finden Verhandlungen über Abkommen in Verbindung mit dem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts statt, so muss es unbedingt auf dem Laufenden gehalten werden.

Ten derde moet de rol van het parlement versterkt worden. Het Parlement speelt een cruciale rol bij het versterken van de democratische verantwoording van de externe actie van de Unie. Het is dus van belang dat het Parlement op de hoogte wordt gehouden van de ontwikkelingen bij de onderhandelingen over overeenkomsten die te maken hebben met de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.


Ein ehrgeiziger und aktiver sozialer Dialog muss daher bei der Reaktion auf diese Herausforderungen eine wesentliche Rolle spielen; er bietet die Möglichkeit einer flexiblen, wirksamen und konfliktfreien Anpassung und ist ein Mittel zur Überwindung der Hindernisse, die der Modernisierung im Wege stehen.

Een ambitieuze en actieve sociale dialoog moet een centrale rol spelen bij het beantwoorden van deze uitdagingen, als een soepele, doelmatige en niet-conflictuele methode van aanpassing, en als een middel om de obstakels voor modernisering op te ruimen.


6. In der vorliegenden Verordnung wird hervorgehoben, dass die Frage der Gleichstellung der Geschlechter und die Förderung der Rolle der Frau im wirtschaftlichen und sozialen Leben bei der Programmierung und Umsetzung der Zusammenarbeit berücksichtigt werden muss.

6. In de MEDA-verordening wordt de nadruk gelegd op de noodzaak bij het opstellen en uitvoeren van de programma's rekening te houden met het vraagstuk van gelijke kansen en de bevordering van de rol van de vrouw in het economisch en maatschappelijk leven.


w