Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss weiter präzisiert » (Allemand → Néerlandais) :

Abschnitt C des Anhangs der Richtlinie 2014/59/EU listet eine Reihe von Aspekten auf, die bei der Bewertung der Abwicklungsfähigkeit eines Instituts oder einer Gruppe einzubeziehen sind; diese Liste ist jedoch nicht vollständig und muss weiter präzisiert werden.

Deel C van de bijlage bij Richtlijn 2014/59/EU specificeert een aantal zaken waarmee rekening moet worden gehouden bij het beoordelen van de afwikkelbaarheid van een instelling of groep, maar is niet uitputtend en dient verder te worden gespecificeerd.


Es muss weiter präzisiert werden, welche Daten vorgelegt werden müssen, um sicherzustellen, dass die CO2-Emissionsleistung von Mehrstufenfahrzeugen angemessen und wirksam überwacht und überprüft werden können.

Om ervoor te zorgen dat de CO2-emissies van meerfasenvoertuigen op geschikte en doeltreffende wijze kunnen worden gemonitord en geverifieerd, moeten de te verstrekken gegevens verder worden gespecificeerd.


(12) ESMA kann bzw. muss, wenn die Kommission dies verlangt, Entwürfe technischer Regulierungsstandards ausarbeiten, in denen die Anforderungen hinsichtlich der Veröffentlichung des Prospekts weiter präzisiert werden.

12. ESMA kan of, wanneer de Commissie daarom verzoekt, moet ontwerpen van technische reguleringsnormen ontwikkelen tot nadere bepaling van de voorschriften betreffende de publicatie van het prospectus.


Unbeschadet aller etwaigen gemäß Artikel 4 der Richtlinie 2014/59/EU festgelegten vereinfachten Anforderungen sollte in diesen einheitlichen Bestimmungen weiter präzisiert werden, welche Angaben ein Einzelsanierungsplan enthalten muss, und welche Angaben gemäß Artikel 7 Absätze 5 und 6 der genannten Richtlinie in einen Gruppensanierungsplan aufzunehmen sind.

Deze uniforme voorschriften moeten, onverminderd de in overeenstemming met artikel 4 van Richtlijn 2014/59/EU vereenvoudigde verplichtingen, de informatie specificeren die een individueel herstelplan en, in overeenstemming met artikel 7, leden 5 en 6, van die richtlijn, een groepsherstelplan moeten bevatten.


6. fordert die Kommission eindringlich auf, den Zeitplan und den finanziellen Rahmen des Galileo-Programms einzuhalten; hebt dessen doppelten Einsatz für die Funknavigation und die Ortung hervor, wobei entsprechende Anwendungsmöglichkeiten sowohl für zivile als auch für militärische Tätigkeiten zur Verfügung stehen, insbesondere die Möglichkeit für die Mitgliedstaaten, den öffentlich-staatlichen Dienst für militärische Zwecke zu nutzen; betont, dass präzisiert werden muss, inwieweit der öffentlich-staatliche Dienst und weitere Dienste für die GSV ...[+++]

6. dringt er bij de Commissie op aan zich aan het tijdschema en het financieel kader van het Galileo-programma te houden; onderstreept het tweeërlei gebruik van de radionavigatie- en plaatsbepalingsfunctie, met inbegrip van de relevante toepassingen voor zowel civiele als militaire activiteiten, met name de mogelijkheid voor lidstaten om de publiek gereguleerde dienst (PRS) te gebruiken voor militaire doeleinden; onderstreept dat moet worden verduidelijkt in welke mate de publiek gereguleerde dienst en andere diensten zullen worden gebruikt voor GVDB- of nationale militaire missies buiten het EU-kader;


Nach kürzlich ergangenen Urteilen des Gerichtshofs der Europäischen Union (6) muss die Frist für die Erhebung von Einwendungen gegen die Anforderungen der EZB weiter präzisiert werden.

Luidens recente uitspraken van het Hof van Justitie van de Europese Unie (6), dient de termijn voor het aantekenen van bezwaren ten aanzien van de ECB-vereisten nader te worden uitgewerkt.


Die Vorratsspeicherung von Telefonverbindungs- und Internetdaten hat sich bereits als zweckmäßig erwiesen und muss weitere Anwendung finden, vorausgesetzt, es besteht dafür eine rechtliche Grundlage, das Kostenproblem wird entsprechend berücksichtigt und wesentliche Faktoren wie die Dauer der Speicherung sowie die Nutzungsbedingungen werden präzisiert.

Het bewaren van telecommunicatie- en internetgegevens heeft reeds zijn nut bewezen en dient te worden bevorderd, mits deze een wettelijke grondslag heeft, rekening wordt gehouden met de kosten en de duur van het bewaren en de gebruiksvoorwaarden - dit is van fundamenteel belang - gepreciseerd worden.


Das Eigentumsrecht ist theoretisch garantiert, muss aber noch weiter präzisiert werden; ferner sind Bemühungen im Hinblick auf die Schaffung eines funktionsfähigen und modernen Immobilienmarkts (Kataster) vonnöten.

Het recht van eigendom is in theorie gewaarborgd, maar moet nader worden verduidelijkt en er moeten toezeggingen komen met het oog op het creëren van een functionerende en moderne huizen- en grondmarkt (kadaster).


Schließlich muss in Artikel 4 präzisiert werden, dass die zuständigen Behörden im Hinblick auf die Umweltfaktoren auch dem Prinzip der rationellen Energienutzung Rechnung tragen und auf jeden Fall die umweltpolitische Verpflichtung beachten müssen, keine weitere Verschlechterung zuzulassen.

Ten slotte moet in artikel 4 worden vermeld dat een van de milieufactoren waarmee de bevoegde autoriteiten rekening moeten houden het beginsel van rationeel energiegebruik moet zijn en dat zij op milieugebied in ieder geval verplicht pas op de plaats moeten maken.


w