Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geheime oder vertrauliche Unterlagen

Traduction de «muss unterlagen oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geheime oder vertrauliche Unterlagen

afschrift van geheime of vertrouwelijke stukken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss Unterlagen oder Prüfberichte einreichen, aus denen auf der Grundlage von Überwachungsdaten hervorgeht, dass dieses Kriterium erfüllt wird; außerdem legt er eine Erklärung der Faserhersteller und der Lieferanten der Ausgangsstoffe vor, dass diese dieses Kriterium einhalten.

Beoordeling en controle: de aanvrager moet documentatie of testverslagen met controlegegevens, alsmede een verklaring van de vezelfabrikant(en) en hun grondstofleverancier indienen waaruit blijkt dat aan dit criterium is voldaan.


Wenn die technischen Unterlagen (oder Teile davon) auf den technischen Unterlagen (oder Teilen davon) zu einem anderen Modell beruhen, ist die Modellkennung dieses Modells anzugeben und muss in den technischen Unterlagen genau angegeben werden, wie die Angaben aus den technischen Unterlagen des anderen Modells abgeleitet werden, z. B. durch welche Berechnungen oder Extrapolationen, einschließlich der Prüfungen, die der Hersteller durchgeführt hat, um d ...[+++]

Indien (delen van) de technische documentatie gebaseerd is (zijn) op de technische documentatie van een ander model, wordt de typeaanduiding van dat model worden verstrekt en moet in de technische documentatie worden gedetailleerd hoe de informatie is afgeleid van de technische documentatie van het andere model (bv. door berekeningen of extrapolaties), met vermelding van de door de fabrikant uitgevoerde tests om die berekeningen of extrapolaties te controleren.


(5) Wenden die Mitgliedstaaten den Grundsatz an, wonach der Antragsteller seinen Antrag auf internationalen Schutz begründen muss, und fehlen für Aussagen des Antragstellers Unterlagen oder sonstige Beweise, so bedürfen diese Aussagen keines Nachweises, wenn

5. Wanneer lidstaten het beginsel toepassen, volgens welk het de taak van de verzoeker is zijn verzoek om internationale bescherming te staven, wordt de verzoeker ondanks het eventuele ontbreken van bewijsmateriaal voor een aantal van de verklaringen van de verzoeker, geloofwaardig geacht en wordt hem het voordeel van de twijfel gegund, wanneer aan de volgende voorwaarden voldaan is:


(5) Wenden die Mitgliedstaaten den Grundsatz an, wonach der Antragsteller seinen Antrag auf internationalen Schutz begründen muss, und fehlen für Aussagen des Antragstellers Unterlagen oder sonstige Beweise, so bedürfen diese Aussagen keines Nachweises, wenn

5. Wanneer lidstaten het beginsel toepassen, volgens welk het de taak van de verzoeker is zijn verzoek om internationale bescherming te staven, wordt de verzoeker ondanks het eventuele ontbreken van bewijsmateriaal voor een aantal van de verklaringen van de verzoeker, geloofwaardig geacht en wordt hem het voordeel van de twijfel gegund, wanneer aan de volgende voorwaarden voldaan is:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss eine Erklärung abgeben, dass keine additiven Flammschutzmittel verwendet worden sind, und angeben, welche reaktiven Mittel gegebenenfalls verwendet wurden, und er muss Unterlagen (wie Sicherheitsdatenblätter) und/oder Erklärungen vorlegen, aus denen hervorgeht, dass die verwendeten Mittel diesem Kriterium entsprechen.

Beoordeling en controle: de aanvrager moet een verklaring indienen dat er geen additieve vlamvertragers zijn gebruikt en, indien die er zijn, aangeven welke reactieve vlamvertragers zijn gebruikt, alsmede documentatie (zoals veiligheidsinformatiebladen) en/of verklaringen dat deze vlamvertragers aan dit criterium voldoen.


Bewertung und Prüfung der Kriterien in den Punkten 5.1, 5.2, 5.3 und 5.4: Der Antragsteller muss entweder die oben genannten Unterlagen oder einen Bericht über Prüfungen nach der folgenden Methode einreichen: IWTO-Entwurf Prüfmethode 59.

Beoordeling en controle voor de punten 5.1, 5.2, 5.3 en 5.4: De aanvrager moet bovengenoemde documentatie indienen of een testverslag waarbij de IWTO ontwerptestmethode 59 wordt gebruikt.


Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss eine Erklärung abgeben, dass keine additiven Flammschutzmittel verwendet worden sind, und angeben, welche reaktiven Mittel gegebenenfalls verwendet wurden, und er muss Unterlagen (wie Sicherheitsdatenblätter) und/oder Erklärungen vorlegen, aus denen hervorgeht, dass die verwendeten Mittel diesem Kriterium entsprechen.

Beoordeling en controle: de aanvrager moet een verklaring indienen dat er geen additieve vlamvertragers zijn gebruikt en, indien die er zijn, aangeven welke reactieve vlamvertragers zijn gebruikt, alsmede documentatie (zoals veiligheidsinformatiebladen) en/of verklaringen dat deze vlamvertragers aan dit criterium voldoen.


Bewertung und Prüfung der Kriterien in den Punkten 5.1, 5.2, 5.3 und 5.4: Der Antragsteller muss entweder die oben genannten Unterlagen oder einen Bericht über Prüfungen nach der folgenden Methode einreichen: IWTO-Entwurf Prüfmethode 59.

Beoordeling en controle voor de punten 5.1, 5.2, 5.3 en 5.4: De aanvrager moet bovengenoemde documentatie indienen of een testverslag waarbij de IWTO ontwerptestmethode 59 wordt gebruikt.


(5) Wenden die Mitgliedstaaten den in Absatz 1 Satz 1 genannten Grundsatz an, wonach der Antragsteller seinen Antrag auf internationalen Schutz begründen muss, und fehlen für Aussagen des Antragstellers Unterlagen oder sonstige Beweise, so bedürfen diese Aussagen keines Nachweises, wenn

5. Wanneer lidstaten het beginsel toepassen, volgens welk het de taak van de verzoeker is zijn verzoek om internationale bescherming te staven, wordt de verzoeker ondanks het eventuele ontbreken van bewijsmateriaal voor een aantal van de verklaringen van de verzoeker, geloofwaardig geacht en wordt hem het voordeel van de twijfel gegund, wanneer aan de volgende voorwaarden is voldaan:


(5) Wenden die Mitgliedstaaten den in Absatz 1 Satz 1 genannten Grundsatz an, wonach der Antragsteller seinen Antrag auf internationalen Schutz begründen muss, und fehlen für Aussagen des Antragstellers Unterlagen oder sonstige Beweise, so bedürfen diese Aussagen keines Nachweises, wenn

5. Wanneer lidstaten het beginsel toepassen, volgens welk het de taak van de verzoeker is zijn verzoek om internationale bescherming te staven, wordt de verzoeker ondanks het eventuele ontbreken van bewijsmateriaal voor een aantal van de verklaringen van de verzoeker, geloofwaardig geacht en wordt hem het voordeel van de twijfel gegund, wanneer aan de volgende voorwaarden is voldaan:




D'autres ont cherché : geheime oder vertrauliche unterlagen     muss unterlagen oder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss unterlagen oder' ->

Date index: 2021-10-29
w