Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss unter erhaltung » (Allemand → Néerlandais) :

Nachschlagen tabelle : siehe Bild 3. Erhaltung einer Sorte Jedes Jahr muss der in der Wallonischen Region tätige Erhaltungszüchter einer Sorte für jede der betreffenden Sorten eine schriftliche Erklärung an die Dienststelle richten, in der er das Programm zur Erhaltungsauslese unter Angabe des angewandten Verfahrens und des benutzten Materials (Standort und Oberfläche der Parzelle, erzeugte Mengen und deren Referenzen, Referenzen der Probenahmen, Erge ...[+++]

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3. Instandhouding van een ras Elke persoon belast met de instandhouding van een ras in het Waalse Gewest geeft jaarlijks schriftelijk voor elk van de betrokken rassen het instandhoudingsprogramma bij de Dienst aan en vermeldt daarbij de toegepaste methode en het gebruikte materiaal (ligging van het perceel, oppervlakte, geproduceerde hoeveelheden en desbetreffende referenties, bemonsteringsreferenties en analyseresultaten,...).


Der Küstenstaat muss unter Berücksichtigung der besten wissenschaftlichen Gutachten und durch angemessene Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen sicherstellen, dass der Fortbestand der lebenden Ressourcen in der AWZ nicht durch Überfischung gefährdet wird.

Rekening houdend met het beste wetenschappelijke advies moet de kuststaat er aan de hand van adequate instandhoudings- en beheersmaatregelen voor zorgen dat de in de EEZ aanwezige levende rijkdommen niet onder druk van overexploitatie komen te staan.


Der Binnenmarkt für Dienstleistungen muss unter Erhaltung des europäischen Sozialmodells funktionsfähig gemacht werden.

De interne markt voor diensten moet operationeel worden gemaakt zonder het Europees sociaal model aan te tasten.


- Rohstoffe müssen aus der Landwirtschaft stammen und sie müssen unter Verwendung von so wenig wie möglich Düngemittel und Pestizide angebaut werden; die Erzeugung muss mindestens den Grundanforderungen an die Betriebsführung genügen, wie sie im Titel ' Umwelt ' unter Buchstabe A und unter Nr. 9 des Anhangs II der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 des Rates vom 19. Januar 2009 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe un ...[+++]

- de grondstoffen moeten uit de landbouw afkomstig zijn. Deze grondstoffen moeten geteeld worden met gebruikmaking van zo weinig mogelijk meststoffen en pesticiden en de productie moet minimaal voldoen aan de uit de regelgeving voortvloeiende beheerseisen die vermeld worden [onder] de titel ' Milieu ' van het punt A en onder punt 9 van bijlage II, en de beheerseisen voortvloeiende uit de goede landbouw- en milieuconditie van bijlage III van verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van ...[+++]


R. in der Erwägung, dass die Reform der GMO für Wein auf die Stabilisierung der Weinbauregionen und des Sektors insgesamt abzielen muss, Angebot und Nachfrage auf eine möglichst effiziente und integrierte Weise sowie unter Erhaltung der europäischen Weinbautradition und der Qualität und Echtheit der europäischen Weine regeln muss, den internationalen und europäischen Verbrauchern den Qualitätsvorteil der europäischen Weine nachdrücklich bewusst machen muss und aufzeigen muss, dass dieser Qualitätsvorteil durch ei ...[+++]

R. overwegende dat de hervorming van de GMO voor wijn de bedoeling moet hebben de wijnverbouwende regio's en de sector als geheel te stabiliseren, vraag en aanbod te reguleren op de meest effectieve en geïntegreerde manier met inachtneming van de Europese wijnbouwtraditie en de kwaliteit en authenticiteit van de Europese wijnen, het wijnconsumerend publiek in Europa en elders te overtuigen van de onderscheidende kwaliteit van Europese wijnen en te laten zien dat dit kan worden gerealiseerd door een geïntegreerde en transparante communautaire wetgeving waarbij ook culturele overwegingen zijn betrokken,


R. in der Erwägung, dass die Reform der GMO für Wein auf die Stabilisierung der Weinbauregionen und des Sektors insgesamt abzielen muss, Angebot und Nachfrage auf eine möglichst effiziente und integrierte Weise sowie unter Erhaltung der europäischen Weinbautradition und der Qualität und Echtheit der europäischen Weine regeln muss, den internationalen und europäischen Verbrauchern den Qualitätsvorteil der europäischen Weine nachdrücklich bewusst machen muss und aufzeigen muss, dass dieser Qualitätsvorteil durch ei ...[+++]

R. overwegende dat de hervorming van de GMO voor wijn de bedoeling moet hebben de wijnverbouwende regio's en de sector als geheel te stabiliseren, vraag en aanbod te reguleren op de meest effectieve en geïntegreerde manier met inachtneming van de Europese wijnbouwtraditie en de kwaliteit en authenticiteit van de Europese wijnen, het wijnconsumerend publiek in Europa en elders te overtuigen van de onderscheidende kwaliteit van Europese wijnen en te laten zien dat dit kan worden gerealiseerd door een geïntegreerde en transparante communautaire wetgeving waarbij ook culturele overwegingen zijn betrokken,


R. in der Erwägung, dass die Reform der GMO auf die Stabilisierung der Weinbauregionen und des Sektors insgesamt abzielen muss, Angebot und Nachfrage auf eine möglichst effiziente und integrierte Weise sowie unter Erhaltung der europäischen Weinbautradition und der Qualität und Echtheit der europäischen Weine regeln muss, den internationalen und europäischen Verbrauchern den Qualitätsvorteil der europäischen Weine nachdrücklich bewusst machen muss und aufzeigen muss, dass dieser Qualitätsvorteil durch eine umfasse ...[+++]

R. overwegende dat de GMO de bedoeling moet hebben de wijnverbouwende regio’s en de sector als geheel te stabiliseren, vraag en aanbod te reguleren op de meest effectieve en geïntegreerde manier met inachtneming van de Europese wijnbouwtraditie en de kwaliteit en authenticiteit van de Europese wijnen, het wijnconsumerend publiek in Europa en elders te overtuigen van de onderscheidende kwaliteit van Europese wijnen en te laten zien dat dit kan worden gerealiseerd door een geïntegreerde en transparante communautaire wetgeving waarbij ook culturele overwegingen zijn betrokken,


Im gleichen Sinne lehnt die Flämische Regierung den auf Artikel 3 Absatz 2 unter b) der Richtlinie über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten gegründeten Standpunkt der klagenden Parteien ab, dem zufolge ökologischen Erfordernissen stets der Vorrang vor Haushaltserfordernissen, wirtschaftlichen oder anderen Erfordernissen gegeben werden müsse, und sie verweist dafür auf die anderen, mit dieser Bestimmung zusammenhängenden Texte, aus denen ersichtlich werde, dass beim Schutz der Pop ...[+++]

In dezelfde zin verwerpt de Vlaamse Regering het op artikel 3, lid 2, onder b), van de vogelrichtlijn gebaseerde standpunt van de verzoekende partijen dat ecologische eisen steeds zouden primeren op economische, budgettaire of andere eisen, en verwijst daartoe naar de andere, met die bepaling samenhangende teksten waaruit blijkt dat bij de instandhouding van de populatie van - zeer talrijke - vogelsoorten - zelfs buiten speciale beschermingszones - eveneens rekening kan worden gehouden met economische en recreatieve eisen.


Bei der Erstellung der Entwicklungspläne muss unter Beachtung der Umweltschutzbestimmungen Maßnahmen zur Förderung der Markteffizienz, zur Verbesserung der Qualitäts- und Gesundheitsnormen, zur Erhaltung von Arbeitsplätzen und zur Schaffung neuer Beschäftigungsmöglichkeiten im ländlichen Raum Priorität eingeräumt werden.

Bij de uitwerking van de ontwikkelingsplannen moet voorrang worden gegeven aan maatregelen ter verbetering van de efficiënte werking van de markt en van de kwaliteits- en gezondheidsnormen en aan maatregelen voor de instandhouding van de werkgelegenheid en het creëren van nieuwe werkgelegenheid in de plattelandsgebieden, waarbij de voorschriften inzake milieubescherming moet worden nageleefd.


Mit der Flämischen Regierung kann davon ausgegangen werden, dass es nicht offensichtlich unvernünftig ist, von dem grundsätzlichen Verbot der Verwendung von Pflanzenschutzmitteln auf Kulturflächen von in GEN oder in GENO gelegenen landwirtschaftlichen Betrieben abzuweichen in den Fällen, in denen diese Bodenflächen gemäss dem Düngemitteldekret gedüngt werden können, während für andere Bodenflächen nur eine individuelle oder allgemeine Befreiung zeitweiliger Art auf der Grundlage von Erwägungen der Naturerhaltung, als Übergangsmassnahme oder im Sinne der Naturerziehung erteilt werden kann (Dok., Flämisches Parlament, 1996-1997, Nr. 690/1, ...[+++]

Met de Vlaamse Regering kan worden aangenomen dat het niet kennelijk onredelijk is af te wijken van het principieel verbod op het gebruik van bestrijdingsmiddelen op cultuurgronden van landbouwbedrijven gelegen in een GEN of in een GENO, in de gevallen waarin die gronden mogen worden bemest overeenkomstig het meststoffendecreet, terwijl voor andere gronden slechts een individuele of algemene ontheffing van tijdelijke aard kan worden gegeven op basis van natuurbehoudsmotieven, als overgangsmaatregel of ten behoeve van natuureducatie (Gedr. St., Vlaams Parlement, 1996-1997, nr. 690/1, p. 14), vermits de Vlaamse Regering met toepassing van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss unter erhaltung' ->

Date index: 2021-09-10
w