Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss unserer industrie » (Allemand → Néerlandais) :

Ich muss unserer Industrie wirklich meinen Lob aussprechen, weil aufgrund ihrer Forschungsprogramme eine ganze Reihe von Mechanismen, Dienstleistungen und Produkten entwickelt werden konnten, durch die ältere Menschen länger in ihrem eigenen Heim leben können.

Ik moet mijn waardering uitspreken voor het bedrijfsleven, dat middels deze onderzoeksprogramma’s een hele reeks mechanismen, diensten en producten heeft ontwikkeld die ouderen in staat stellen langer in eigen huis te blijven wonen.


Aus verschiedenen Gründen muss der Großteil der Emissionssenkungen der EU auf heimischem Boden erzielt werden: Erstens, weil wir moralisch verpflichtet sind, unsere eigenen Emissionen zu senken; zweitens, weil wir durch die Übernahme der Führungsrolle und die Vereinbarkeit von geringeren Emissionen und einem starken Wirtschaftswachstum andere Länder dafür gewinnen können, ein internationales Klimaabkommen zu ratifizieren; und drittens, weil wir einen Anreiz bieten müssen, wenn unsere Industrie ...[+++]

Om vele redenen moet de meerderheid van de emissiereducties thuis gebeuren: ten eerste omdat wij de morele verantwoordelijkheid hebben om onze eigen emissies te reduceren, ten tweede omdat we door het voortouw te nemen en aan te tonen dat emissiereducties en grote economische groei hand in hand kunnen gaan, andere landen een internationaal klimaatakkoord kunnen laten ondertekenen, en ten derde omdat wij over een stimulans moeten beschikken om onze industrie de nieuwe groene technologie te laten ontwikkelen die we nodig hebben om in de ...[+++]


Antonio Tajani, Vizepräsident der Europäischen Kommission und zuständig für die Politikfelder Industrie und Unternehmen, und Umweltkommissar Janez Potočnik äußerten sich wie folgt: „Unsere chemische Industrie muss nachhaltig sein.

Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor Industrie en ondernemerschap, en commissaris Janez Potočnik voor Milieu zeiden hierover: “Onze chemische industrie moet duurzaam zijn.


Ich glaube aufrichtig, dass unsere Hauptaufgabe darin bestehen muss, ein globales Abkommen zu erreichen, natürlich mit Maßnahmen von unserer Seite und auch unserer Industrie.

Ik denk werkelijk dat ons voornaamste doel moet zijn een algemene overeenkomst te bereiken, dankzij onze eigen inspanningen en ook die van de industrie.


Unser Ansatz gegenüber China muss jedoch stufenweise und geordnet angelegt sein, um unsere Zusammenarbeit zu entwickeln und gleichzeitig ein für unsere Industrie akzeptables Niveau der Konvergenz der Regelgebung zu gewährleisten.

Als het om China gaat, moeten wij echter voor een geleidelijke en gecoördineerde aanpak kiezen, teneinde onze samenwerking te versterken en een dusdanige convergentie van de regelgeving tot stand te brengen dat deze aanvaardbaar is voor onze industrie.


Die angestrebte Ausgewogenheit, abseits jeglicher emotionalen Erwägung, einschließlich der Schaffung einer starken und unabhängigen Europäischen Agentur muss es uns ermöglichen, diese für unsere Gesundheit, unsere Umwelt, aber auch für unsere Industrie so bedeutenden Ziele zu erreichen.

Als we even afzien van emotionele overwegingen zien we dat we allemaal op zoek zijn naar een evenwicht. We willen ook dat er een sterk, onafhankelijk Europees agentschap wordt opgezet. Het zou dus mogelijk moeten zijn deze belangrijke doelstellingen met betrekking tot de volksgezondheid, het milieu en de industrie te realiseren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss unserer industrie' ->

Date index: 2022-09-26
w