Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "muss stets sichergestellt " (Duits → Nederlands) :

In solchen Fällen muss stets sichergestellt werden, dass die Aussetzung der Unterstützung nicht die Institutionen der Bürgergesellschaft trifft, die in Übereinstimmung mit demokratischen Grundsätzen tätig sind und die Menschenrechte achten.

In dergelijke gevallen moet er steevast op worden toegezien dat de opschorting van de hulp geen schade berokkent aan de organisaties van het maatschappelijk middenveld die de democratische beginselen en de mensenrechtennormen wel in acht nemen.


Deshalb muss stets sichergestellt werden, dass die Entwicklung ihrer Tätigkeit eine hohe politische Priorität genießt und dass sie angemessen mit Ressourcen ausgestattet werden.

Het is bijgevolg van essentieel belang om permanent erop toe te zien dat aan de voortgang van hun werkzaamheden hoge politieke prioriteit wordt gegeven en dat zij over adequate financiële middelen beschikken.


Deshalb muss stets sichergestellt werden, dass die Entwicklung ihrer Tätigkeit eine hohe politische Priorität genießt und dass sie angemessen mit Ressourcen ausgestattet werden.

Het is bijgevolg van essentieel belang om permanent erop toe te zien dat aan de voortgang van hun werkzaamheden hoge politieke prioriteit wordt gegeven en dat zij over adequate financiële middelen beschikken.


Im Interesse der öffentlichen Gesundheit muss sichergestellt werden, dass stets sichere und wirksame, für eine pädiatrische Indikation zugelassene Arzneimittel, die gemäß dieser Verordnung entwickelt wurden, zur Verfügung stehen.

In het belang van de volksgezondheid moet ervoor worden gezorgd dat veilige en werkzame voor pediatrische indicaties toegelaten geneesmiddelen die ingevolge deze verordening zijn ontwikkeld, beschikbaar blijven.


In einer rechtsstaatlichen Union muss sichergestellt werden, dass Verfahrensrechte und -pflichten stets angemessen definiert, entwickelt und gewahrt werden.

In een Unie die de beginselen van de rechtsstaat eerbiedigt, moeten de procedurele rechten en verplichtingen altijd passend gedefinieerd en ontwikkeld zijn en worden nageleefd.


35. unterstreicht, dass der Grundsatz der Haushaltswahrheit in den öffentlichen Haushalten bei der Erstellung der einzelstaatlichen Haushaltspläne und des Haushaltsplans der EU stets an erster Stelle stehen muss, damit Konvergenz und Stabilität in der EU sichergestellt sind; ist der Überzeugung, dass diese Haushaltswahrheit zu der Überwindung der Vertrauenskrise unter den Mitgliedstaaten sowie zwischen den Mitgliedstaaten und den Bürgern der Europäischen Union und des dam ...[+++]

35. benadrukt dat de waarachtigheid van de overheidsfinanciën het leidende beginsel moet zijn voor de opzet van de nationale begrotingen en de Europese begroting, teneinde de convergentie en stabiliteit in de EU te waarborgen; is ervan overtuigd dat deze waarachtigheid deel uitmaakt van de oplossing voor de vertrouwenscrisis tussen de lidstaten onderling en tussen de lidstaten en de Europese burgers, die is vergroot door de recente financiële crisis;


Es sind politische Maßnahmen in Bereichen wie Erbrecht, Mitgift und finanzielle und soziale Unterstützung im Alter erforderlich, wobei gleichzeitig sichergestellt werden muss, dass sich in den Gesetzen und politischen Maßnahmen stets die Verpflichtung zur Einhaltung der Menschenrechte und zur Sicherstellung der Gleichstellung der Geschlechter widerspiegelt.

Er moet beleid komen inzake erfrecht, bruidsschatten en financiële of sociale oudedagsvoorzieningen, waarbij ervoor gezorgd wordt dat wetten en beleid getuigen van de wil om de mensenrechten te beschermen en gendergelijkheid te waarborgen.


3. erkennt an, dass die verbreitete Nutzung des Internet erheblichen wirtschaftlichen und sozialen Nutzen bringen und beträchtlich zur Vollendung des Binnenmarkts beitragen kann; weist jedoch darauf hin, dass stets sichergestellt werden muss, dass alle Grundrechte des Individuums gemäß der Charta der Grundrechte der Europäischen Union gewahrt und geschützt werden, und dass ein angemessenes Gleichgewicht zwischen den Rechten und Freiheiten aller Beteiligten gewährleistet werden muss;

3. erkent dat het grootschalige gebruik van het internet belangrijke sociaal-economische voordelen kan opleveren en een belangrijke bijdrage kan leveren aan de voltooiing van de interne markt; is evenwel van oordeel dat er maatregelen moeten worden genomen om te garanderen dat alle fundamentele rechten van het individu, uitgaande van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, worden gewaarborgd en beschermd, en dat er een juist evenwicht bestaat tussen de rechten en vrijheden van alle betrokken partijen;


Die Europäische Kommission hat stets betont, es müsse unbedingt sichergestellt werden, dass sich Investitionen in die Entwicklung von Biokraftstoffen konkret auf die Armutsminderung speziell in den ländlichen Gebieten auswirken.

De Europese Commissie heeft altijd benadrukt dat het van vitaal belang is om te zorgen dat investeringen in de ontwikkeling van biobrandstoffen worden omgezet in tastbare effecten op de armoede, vooral in plattelandsgebieden.


Im Interesse der öffentlichen Gesundheit muss sichergestellt werden, dass stets sichere und wirksame, für eine pädiatrische Indikation zugelassene Arzneimittel, die gemäß dieser Verordnung entwickelt wurden, zur Verfügung stehen.

In het belang van de volksgezondheid moet ervoor worden gezorgd dat veilige en werkzame voor pediatrische indicaties toegelaten geneesmiddelen die ingevolge deze verordening zijn ontwikkeld, beschikbaar blijven.


w