Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «muss sie hierfür gründe angeben » (Allemand → Néerlandais) :

Beschließt die Kommission, den Empfehlungen des Berichts nicht zu folgen, so muss sie hierfür Gründe angeben.

De Commissie verstrekt een motivering indien zij besluit geen rekening te houden met de aanbevelingen in het verslag.


Beschließt die Kommission, den Empfehlungen des Berichts nicht zu folgen, so muss sie hierfür Gründe angeben.

De Commissie verstrekt een motivering indien zij besluit geen rekening te houden met de aanbevelingen in het verslag.


Falls eine zuständige Behörde die Aufforderung zur Koordinierung der Durchsetzungsaktivitäten ablehnt, muss sie hierfür Gründe angeben.

Een bevoegde autoriteit die besluit een uitnodiging tot deelname aan gecoördineerde handhavingsactiviteiten te weigeren, moet dit besluit met redenen omkleden.


« Ist die Verwaltung der Ansicht, dass sie Einkünfte und andere Angaben berichtigen muss, die der Steuerpflichtige entweder in einer Erklärung angegeben hat, die die Bedingungen in Bezug auf Form und Fristen erfüllt, die in den Artikeln 214 bis 218 oder in den Bestimmungen zur Ausführung von Artikel 220 vorgesehen sind, oder die er schriftlich bestätigt hat, teilt sie ihm per Einschreibebrief die Einkünfte und anderen Angaben mit, ...[+++]

« Indien ze meent de inkomsten en andere gegevens te moeten wijzigen welke de belastingplichtige heeft vermeld in een aangifte die voldoet aan de vorm- en termijnvereisten van de artikelen 214 tot 218 of van ter uitvoering van artikel 220 genomen bepalingen, dan wel schriftelijk heeft erkend, stelt de administratie hem bij een ter post aangetekende brief in kennis van de inkomsten en andere gegevens die zij voornemens is in de plaats te stellen van die welke zijn aangegeven of schriftelijk erkend, en vermeldt zij de redenen die naar haar oordeel de wijziging rechtvaardigen.


Insofern die klagenden Parteien einen Verstoss gegen die Stillhalteverpflichtung, die in Artikel 23 der Verfassung bezüglich des Schutzes der Umwelt enthalten ist, anführen, muss der Hof prüfen, ob die angefochtenen Bestimmungen das durch die geltenden Rechtsvorschriften gebotene Schutzmass erheblich verringern, ohne dass es hierfür Gründe im Zusammenhang mit dem Allgemeininteresse gibt.

In zoverre de verzoekende partijen de schending aanvoeren van de standstill- verplichting die artikel 23 van de Grondwet inhoudt inzake de bescherming van het leefmilieu, dient het Hof na te gaan of de bestreden bepalingen het beschermingsniveau dat geboden wordt door de van toepassing zijnde wetgeving in aanzienlijke mate verminderen, zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met het algemeen belang.


Lehnt eine zuständige Behörde ein Ersuchen nach Artikel 15 Absatz 2, 3 oder 4 der Verordnung (EG) Nr. 2006/2004 ab, so muss sie die Gründe hierfür in ihrer Beantwortung darlegen.

Indien een bevoegde autoriteit weigert om gehoor te geven aan een verzoek zoals bedoeld in artikel 15, leden 2, 3, en 4, van Verordening (EG) nr. 2006/2004 moeten de redenen voor deze weigering worden aangegeven.


Kann die Kommission das Arbeitsprogramm nicht in der vorgeschlagenen Fassung annehmen, weil es beispielsweise nicht den Programmzielen entspricht oder im Widerspruch zu Rechtsvorschriften der Gemeinschaft steht, muss sie ihre Gründe öffentlich mitteilen.

Indien de Commissie het werkprogramma niet kan goedkeuren zoals voorgesteld, bijvoorbeeld omdat het niet voldoet aan de doelstellingen van het programma of niet in overeenstemming is met andere communautaire wetgeving, dient de Commissie dit publiek te motiveren.


Die Europäische Union kann, ja sie muss sogar wesentlich zu dieser Legitimität beitragen, doch muss sie hierfür mit einer Stimme sprechen: es gilt, eine stärkere Koordinierung zwischen den europäischen Exekutivdirektoren herbeizuführen, denn Europa hält 30 % der Stimmen in den Verwaltungsräten der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds.

De Europese Unie kan een fundamentele rol spelen om die legitimiteit te verzekeren. Sterker nog, de Unie moet zo’n rol spelen, maar om dat te kunnen, moeten wij met één stem spreken. Er moet dus meer coördinatie komen tussen de Europese bewindvoerders. Europa heeft 30 procent van de stemmen in de Raad van niet alleen de Wereldbank maar ook het Internationaal Monetair Fonds.


Die Europäische Union kann, ja sie muss sogar wesentlich zu dieser Legitimität beitragen, doch muss sie hierfür mit einer Stimme sprechen: es gilt, eine stärkere Koordinierung zwischen den europäischen Exekutivdirektoren herbeizuführen, denn Europa hält 30 % der Stimmen in den Verwaltungsräten der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds.

De Europese Unie kan een fundamentele rol spelen om die legitimiteit te verzekeren. Sterker nog, de Unie moet zo’n rol spelen, maar om dat te kunnen, moeten wij met één stem spreken. Er moet dus meer coördinatie komen tussen de Europese bewindvoerders. Europa heeft 30 procent van de stemmen in de Raad van niet alleen de Wereldbank maar ook het Internationaal Monetair Fonds.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss sie hierfür gründe angeben' ->

Date index: 2024-10-08
w