Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss nun mehr » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der Vervielfältigung und Festigung des sämtliche Bereiche umfassenden Dialogs zwischen der EU und China hat sich gezeigt, dass die diese Beziehungen tragenden institutionellen Strukturen einer Verschlankung und einer weiteren Entwicklung bedürfen, namentlich was das Zusammenwirken der auf verschiedenen Ebenen und in verschiedenen Bereichen stattfindenden Kontakte anbelangt - das Schwergewicht muss nun mehr auf Qualität als auf Quantität des Dialogs liegen.

De uitbreiding en intensivering van de dialoog tussen de EU in China over de hele linie maakt een stroomlijning en verdere ontwikkeling van de huidige institutionele structuur van de betrekkingen noodzakelijk, met name wat betreft de contacten op verschillende niveaus en over verschillende onderwerpen tussen bijeenkomsten in, waarbij de nadruk moet liggen op de kwaliteit in plaats van de kwantiteit van de dialoog.


Nun muss das gesamte rechtsstaatliche System mehr Ergebnisse hervorbringen, insbesondere im Hinblick auf eine verbesserte Erfolgsbilanz bei der Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität.

Het rechtsstatelijke systeem als geheel moet nu meer resultaten opleveren, met name wat betreft de bestrijding van corruptie en de georganiseerde misdaad.


Europa muss nun mehr denn je einen festen Standpunkt zur Demokratie vertreten.

Europa moet een duidelijk standpunt innemen met betrekking tot de democratie – nu meer dan ooit.


Europa muss nun mehr denn je einen festen Standpunkt zur Demokratie vertreten.

Europa moet een duidelijk standpunt innemen met betrekking tot de democratie – nu meer dan ooit.


Portugal muss der Kommission nun binnen zwei Montagen mitteilen, welche Maßnahmen es zur Behebung der bestehenden Mängel ergriffen hat; danach kann die Kommission beschließen, Klage vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu erheben. Mehr Informationen über die Richtlinie über die Energieeffizienz von Gebäuden sind auf der Website der GD Energie zu finden.

Portugal heeft nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die zijn genomen om deze situatie te verhelpen, waarna de Commissie de zaak kan voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU. Meer informatie over de richtlijn betreffende de energieprestatie van gebouwen is beschikbaar op de website van DG Energie.


Ferner basiert er auf den Mobilitätsumfragen der Jahre 1998 und 2004, bei denen das gesamte Personal befragt wurde, und trägt den neuen Vorschriften der Region Brüssel Rechnung, nach denen von nun an jede Einrichtung mit mehr als 200 Beschäftigten einen Mobilitätsplan aufstellen muss.

Het mobiliteitsplan sluit aan bij de nieuwe Brusselse wetgeving, die voorschrijft dat instellingen met meer dan 200 werknemers voortaan een vervoerplan moeten opstellen .


Der Dialog zwischen den Kulturen und Zivilisationen muss nun bei der Wahrung von Frieden und Stabilität in der Welt sowie der universellen Menschenrechte mehr denn je eine wesentliche Rolle spielen.

De dialoog tussen culturen en beschavingen is meer dan ooit cruciaal om de vrede en stabiliteit in de wereld te handhaven en de universele mensenrechten te waarborgen.


Jüngsten Erkenntnissen zufolge sind jetzt mehr Verbraucher an grenzübergreifenden Einkäufen interessiert (52 %, + 19 Prozentpunkte) und bereit, mehr Geld grenzüberschreitend auszugeben (18 %, + 5 Prozentpunkte) als im Jahr 2006, als die Richtlinie in den Mitgliedstaaten noch nicht umgesetzt worden war.[135] Dies darf jedoch nicht darüber hinwegtäuschen, dass das Wachstum im grenzüberschreitenden Online-Shopping deutlich hinter dem Wachstum der inländischen Online-Märkte zurückbleibt; es besteht also weiterer Handlungsbedarf.[136] Aus diesem Grund muss der Schwe ...[+++]

Uit recente informatie blijkt dat nu meer consumenten belangstelling hebben om grensoverschrijdende aankopen te doen (52 %, +19) en bereid zijn meer geld grensoverschrijdend te besteden (18 %, +5) dan in 2006, toen de richtlijn nog niet in de lidstaten was omgezet[135]. Niettemin moet worden erkend dat de groei in online grensoverschrijdend winkelen ver achterblijft bij de binnenlandse groei, dus het is duidelijk dat er meer moet worden gedaan[136].


Es will und muss nun seine immer noch bruchstückhafte, aufgesplitterte Volkswirtschaft und Infrastruktur zu einer Einheit zusammenfügen. Der Kommunikationssektor macht Fortschritte: die Internetnutzung ist zwar noch verschwindend gering, nimmt aber jedes Jahr um mehr als 100 % zu, und dies wird schließlich dazu beitragen, die für die Modernisierung der Wirtschaft erforderliche Zeit zu verkürzen.

Op communicatiegebied zijn er verbeteringen waar te nemen: het gebruik van Internet staat weliswaar nog in de kinderschoenen, maar neemt elk jaar met meer dan een factor twee toe en zal er uiteindelijk toe bijdragen dat er minder tijd nodig zal zijn om de economie te moderniseren.


Diese ziemlich komplexe Regelung kann zu praktischen Probleme führen; zum Beispiel hat ein Arbeitnehmer, der eine langwierige Behandlung in seinem Beschäftigungsstaat beginnt, keinen Zugang mehr zu dessen Krankenversicherungssystem, wenn er Rentner wird, und er muss sich von nun an in seinem Wohnstaat behandeln lassen.

Deze nogal ingewikkelde regeling kan praktische problemen veroorzaken. Indien een werknemer bijvoorbeeld een langdurige behandeling ondergaat in de lidstaat waar hij werkt, heeft hij daar na zijn pensioen geen toegang meer toe en moet hij behandeld worden in de lidstaat waar hij woont.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss nun mehr' ->

Date index: 2021-01-17
w