Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "muss jedoch äußerst sorgfältig verfahren " (Duits → Nederlands) :

Der Gerichtshof muss jedoch prüfen, ob der fragliche Artikel 23, unabhängig von Artikel 23/1, indem das Verfahren zur Aberkennung der Staatsangehörigkeit vor den Appellationshof gebracht und es nicht ermöglicht wird, einen doppelten Rechtszug zu genießen, nicht die in der Vorabentscheidungsfrage erwähnten Bestimmungen verletzt.

Het Hof dient evenwel te onderzoeken of het in het geding zijnde artikel 23, los van artikel 23/1, door de procedure tot vervallenverklaring van de nationaliteit voor het hof van beroep te brengen en het niet mogelijk te maken een dubbele aanleg te genieten, de in de prejudiciële vraag bedoelde bepalingen niet schendt.


Der Gerichtshof muss jedoch prüfen, ob das beanstandete Verfahren allen durch Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention gebotenen Garantien entspricht.

Het Hof moet evenwel nagaan of de in geding zijnde procedure voldoet aan alle bij artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens geboden waarborgen.


Wenn der Gesetzgeber jedoch das Rechtsmittel der Berufung vorsieht, muss er dabei einen fairen Verlauf des Verfahrens gewährleisten.

Wanneer de wetgever evenwel in het rechtsmiddel van hoger beroep voorziet, moet hij daarbij een eerlijk verloop van de procedure waarborgen.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 11. Juni 2015 in Sachen der Flämischen Region gegen Tony Sneijers, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 16. September 1807 über die Sumpftrockenlegung - der bestimmt: ' Häuse ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse tekst luidt als volgt : ' les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion pour cause d ...[+++]


6.5.1. Bei einem bioanalytischen Screening-Verfahren ist eine Ermittlung der Bestimmungsgrenze (LOQ) nicht unbedingt erforderlich; es muss jedoch nachgewiesen sein, dass mit dem Verfahren eine Unterscheidung zwischen dem Methodenleerwert und dem Cut-off-Wert möglich ist.

6.5.1. Voor een bioanalytishe screeningsmethode is het vaststellen van de bepaalbaarheidsgrens (LOQ) geen onontbeerlijk vereiste, maar wel moet worden aangetoond dat met de methode een onderscheid kan worden gemaakt tussen de blancowaarde en de afkapwaarde.


Mit dem Recht des Kindes auf Anhörung muss jedoch äußerst sorgfältig verfahren werden, da eine Anhörung vor Gericht für jüngere Kinder nicht in Frage kommt und alternative Methoden eingesetzt werden können, um ihre Meinung aufzuzeichnen.

Met het recht van het kind om te worden gehoord moet echter buitengewoon zorgvuldig worden omgegaan, omdat een hoorzitting voor een rechtbank voor jonge kinderen niet geschikt is en alternatieve methoden gebruikt kunnen worden, om hun standpunten te registreren.


– (IT) Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Der Entschließungsentwurf über den Abschluss des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens mit der Republik Albanien muss äußerst sorgfältig und äußerst positiv betrachtet werden.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de ontwerpresolutie over de sluiting van een Stabilisatie- en associatieovereenkomst met de Republiek Albanië moet met grote aandacht en een zeer positieve houding worden bejegend.


– (IT) Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Der Entschließungsentwurf über den Abschluss des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens mit der Republik Albanien muss äußerst sorgfältig und äußerst positiv betrachtet werden.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de ontwerpresolutie over de sluiting van een Stabilisatie- en associatieovereenkomst met de Republiek Albanië moet met grote aandacht en een zeer positieve houding worden bejegend.


Ein solcher Ansatz muss jedoch sorgfältig überwacht werden, um zu verhindern, dass die Kürzung oder der Entzug von Leistungen der erste Schritt auf dem Weg zu Armut und sozialer Ausgrenzung sind.

Grote zorgvuldigheid is geboden om te vermijden dat het verlagen of intrekken van de uitkeringen tot armoede en sociale uitsluiting zou leiden.


Bei Verbraucherumfragen, die von beteiligten Unternehmen oder ihren Wettbewerbern speziell für die Zwecke eines Fusionsverfahrens oder eines Verfahrens nach der Verordnung Nr. 17 vorgenommen werden, wird die angewandte Methode in der Regel äußerst sorgfältig untersucht.

Bij consumentenonderzoeken die ad hoc door de betrokken ondernemingen of hun concurrenten zijn verricht met het oog op een fusieprocedure of een procedure krachtens Verordening nr. 17 worden de gevolgde methoden meestal uiterst zorgvuldig onderzocht.


w