Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss jeder ukrainer überzeugt sein » (Allemand → Néerlandais) :

Vielleicht ist dies die letzte Gelegenheit, um das zu sagen, und deshalb muss jeder Ukrainer überzeugt sein, dass Integration, Zusammenarbeit mit Europa und Änderungen in der Gesetzgebung eine Chance für ihn persönlich ist.

Dit is misschien het laatste moment waarop het gezegd kan worden en daarom moeten alle Oekraïners er zeker van zijn dat integratie en samenwerking met Europa en ook wettelijke veranderingen voor hen persoonlijk voor het grijpen liggen.


2° auf jeder Liste muss jeder Kandidat anderen Geschlechtes sein als der vor ihm auf der Liste stehende Kandidat.

2° op elke lijst moet er een kandidaat van een ander geslacht voorkomen ten opzichte van de kandidaat die in de volgorde van de lijst op eerstgenoemde volgt.


Was Verhaltensweisen angeht, die auf nach der Verordnung (EU) Nr. 596/2014 verbotene Tätigkeiten hindeuten könnten, muss die zuständige Behörde davon überzeugt sein, dass ein solches Verhalten vorliegt, bevor sie die zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten und die ESMA in Kenntnis setzt.

Wat betreft gedragingen die kunnen wijzen op praktijken die verboden zijn uit hoofde van Verordening (EU) nr. 596/2014, moet een bevoegde autoriteit ervan overtuigd zijn dat een dergelijke praktijk plaatsvindt of heeft plaatsgevonden, voordat zij de bevoegde autoriteiten van de andere lidstaten en ESMA op de hoogte stelt.


4. weist erneut darauf hin, dass der Dialog zwischen der EU und Russland über Themen im Zusammenhang mit der gemeinsamen Nachbarschaft auf dem Grundsatz der Souveränität und der Unabhängigkeit der benachbarten Länder bei der Wahl ihrer politischen und handelsspezifischen Bündnisse beruhen muss; ist überzeugt, dass es letztlich auch im eigenen Interesse Russlands liegen würde, wenn weitere politische und wirtschaftliche Reformen in den Staaten der Östlichen Partnerschaft wie der Ukraine auf der Grundlage der Werte und Normen der EU vo ...[+++]

4. herhaalt dat de dialoog tussen de EU en Rusland over vraagstukken in verband met de gemeenschappelijke buurlanden gebaseerd moet zijn op het grondbeginsel van soevereiniteit en onafhankelijkheid van de buurlanden in hun keuze voor politieke en handelsallianties; is ervan overtuigd dat verdere politieke en economische hervormingen in de landen van het Oostelijk Partnerschap, waaronder Oekraïne, op basis van de waarden en normen van de EU uiteindelijk Rusland zelf ten goede zullen komen aangezien de ruimte van stabiliteit, welvaart ...[+++]


4. weist erneut darauf hin, dass der Dialog zwischen der EU und Russland über Themen im Zusammenhang mit der gemeinsamen Nachbarschaft auf dem Grundsatz der Souveränität und der Unabhängigkeit der benachbarten Länder bei der Wahl ihrer politischen und handelsspezifischen Bündnisse beruhen muss; ist überzeugt, dass es letztlich auch im eigenen Interesse Russlands liegen würde, wenn weitere politische und wirtschaftliche Reformen in den Staaten der Östlichen Partnerschaft wie der Ukraine auf der Grundlage der Werte und Normen der EU vo ...[+++]

4. herhaalt dat de dialoog tussen de EU en Rusland over vraagstukken in verband met de gemeenschappelijke buurlanden gebaseerd moet zijn op het grondbeginsel van soevereiniteit en onafhankelijkheid van de buurlanden in hun keuze voor politieke en handelsallianties; is ervan overtuigd dat verdere politieke en economische hervormingen in de landen van het Oostelijk Partnerschap, waaronder Oekraïne, op basis van de waarden en normen van de EU uiteindelijk Rusland zelf ten goede zullen komen aangezien de ruimte van stabiliteit, welvaart ...[+++]


Das Legalitätsprinzip in Strafsachen, das sich aus den vorerwähnten Verfassungs- und Vertragsbestimmungen ergibt, geht außerdem aus dem Gedanken hervor, dass das Strafrecht so formuliert sein muss, dass jeder zu dem Zeitpunkt, wo er ein Verhalten annimmt, wissen kann, ob dieses strafbar ist oder nicht, und gegebenenfalls die zu verwirkende Strafe kennen kann.

Het wettigheidsbeginsel in strafzaken dat uit de voormelde grondwets- en verdragsbepalingen voortvloeit, gaat bovendien uit van de idee dat de strafwet moet worden geformuleerd in bewoordingen op grond waarvan eenieder, op het ogenblik waarop hij een gedrag aanneemt, kan uitmaken of dat gedrag al dan niet strafbaar is en, in voorkomend geval de op te lopen straf kan kennen.


Um ein gemeinsames Konzept für die Art und Weise zu finden, wie die in Artikel 93 Absatz 2 der Richtlinie 2009/65/EG genannten Unterlagen für die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats des OGAW elektronisch zugänglich gemacht werden, muss jeder OGAW bzw. seine Verwaltungsgesellschaft dazu verpflichtet werden, eine Website zu benennen, auf der die betreffenden Unterlagen in einem allgemein üblichen elektronischen Format zur Verfügung gestellt werden.

Om te zorgen voor een gemeenschappelijke aanpak van de wijze waarop de in artikel 93, lid 2, van Richtlijn 2009/65/EG bedoelde documenten langs elektronische weg voor de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de icbe toegankelijk moeten worden gemaakt, dient te worden voorgeschreven dat elke icbe of haar beheermaatschappij een website aanwijst waar die documenten in een algemeen gebruikelijk elektronisch formaat beschikbaar worden gesteld.


69. ist zutiefst von der Bedeutung eines integrierten Politikansatzes überzeugt und vertritt die Auffassung, dass alle sektorspezifischen Investitionen im nächsten MFR mit den Investitionen koordiniert werden müssen, die innerhalb des Rahmens der Kohäsionspolitik getätigt werden; unterstreicht deshalb die Notwendigkeit, die Koordinierung zu verbessern, überflüssige Überschneidungen zu verringern und größere Synergien zwischen dem ...[+++]

69. is vast overtuigd van het belang van een geïntegreerd beleid en is van mening dat alle sectorspecifieke investeringen in het volgende MFK gecoördineerd moeten worden met de investeringen in het kader van het cohesiebeleid; benadrukt daarom dat de coördinatie verbeterd moet worden, dat onnodige overlappingen verminderd moeten worden en dat grotere synergieën verwezenlijkt moeten worden tussen het EFRO, het ESF, ...[+++]


Die Europäische Union muss der Ukraine behilflich sein, diese Gefahren zu überwinden, wir dürfen diese Gelegenheit eines historischen Wandels nicht verstreichen lassen: Wirtschaftshilfe, Investitionen, aber vor allem Handelsmöglichkeiten.

De Europese Unie moet Oekraïne helpen om deze risico’s het hoofd te bieden. Wij mogen deze kans op historische veranderingen – economische bijstand, investeringen, en vooral handelsmogelijkheden – niet laten liggen.


Während Finanzmanagement und -kontrolle in erster Linie in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen, muss die Kommission auch weiterhin davon überzeugt sein, dass die notwendigen Kapazitäten vorhanden sind.

Terwijl voor het financiële beheer en de controle eerst en vooral de lidstaten verantwoordelijk zijn, moet de Commissie zich ervan blijven vergewissen dat de nodige capaciteit voorhanden is.


w