Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "muss iran marktwirtschaftlich orientierte schritte " (Duits → Nederlands) :

Um seine wirtschaftliche Leistung auf lange Sicht zu steigern, muss Iran marktwirtschaftlich orientierte Schritte unternehmen und sich dem Rest der Welt öffnen.

Teneinde zijn economische prestaties op lange termijn te verbeteren dient Iran over te schakelen op een markteconomie en zich voor de rest van de wereld open te stellen.


Um festzustellen, ob So.Ge.A.AL durch die öffentliche Finanzierung des Flughafens Alghero einen Vorteil erlangt hat, den sie unter normalen Marktbedingungen nicht erlangt hätte, muss die Kommission das Verhalten der öffentlichen Stellen, die die in Rede stehende Finanzierung gewährt haben, mit dem Verhalten eines marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers vergleichen, der sich an Rentabilitätsaussichten orientiert ...[+++]

In deze zaak moet de Commissie, om te bepalen of de overheidsfinanciering van de luchthaven Alghero aan So.Ge.A.AL een voordeel toekent dat zij onder normale marktvoorwaarden niet zou hebben verkregen, het gedrag van de overheid die de financiering verstrekt, vergelijken met dat van een particuliere investeerder in een markteconomie dat is ingegeven door winstgevendheidsvooruitzichten (76).


6. ersucht den Rat, unter der Voraussetzung, dass substantielle Fortschritte in den Verhandlungen über den Atomstreit erzielt werden, Gespräche über konkrete Schritte aufzunehmen, die zu einer Verbesserung der bilateralen Beziehungen zwischen der EU und dem Iran führen könnten, einschließlich eines möglichen künftigen vertraglichen Rahmens für diese Beziehungen und der Entwicklung einer sektoralen Zusammenarbeit, deren Schwerpunkt etwa auf der Entwicklung der Zivilgesellschaft und des Privatsektors im Iran sowie auf den Bereichen Bekä ...[+++]

6. verzoekt de Raad, op voorwaarde dat er aanzienlijke vooruitgang wordt geboekt met betrekking tot de nucleaire kwestie, een discussie in gang te zetten over specifieke stappen die kunnen leiden tot een verbetering van de bilaterale betrekkingen tussen de EU en Iran, met inbegrip van een eventueel toekomstig verdragskader voor deze betrekkingen en de ontwikkeling van sectorale samenwerking, waarbij bijvoorbeeld aandacht wordt besteed aan de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld en de private sector in Iran, alsook aan de bestrijding van drugs (waarbij wordt gewaarborgd dat verdachten e ...[+++]


Iran muss eine konstruktive Haltung einnehmen und sich bemühen, eine Vereinbarung über konkrete vertrauensbildende Schritte zu erreichen und die Befürchtungen der internationalen Gemeinschaft zu zerstreuen.

Iran moet zich constructief opstellen door in te zetten op een akkoord over concrete vertrouwenscheppende stappen en het wegnemen van de bezorgdheid van de internationale gemeenschap.


Um seine wirtschaftliche Leistung auf lange Sicht zu steigern, muss Iran marktwirtschaftlich orientierte Schritte unternehmen und sich dem Rest der Welt öffnen.

Teneinde zijn economische prestaties op lange termijn te verbeteren dient Iran over te schakelen op een markteconomie en zich voor de rest van de wereld open te stellen.


26. weist auf das ungleichmäßige, allerdings erhebliche Wirtschaftswachstum in der gesamten Region hin, macht jedoch auf die Tatsache aufmerksam, dass dieses Wachstum in den Öl und Gas exportierenden Ländern nachhaltiger ist; macht auf die Instabilität des privaten Sektors in vielen Schwarzmeeranrainerstaaten aufmerksam; unterstreicht, wie wichtig die Schaffung eines Raumes der wirtschaftlichen Möglichkeiten und des Wohlstands in der Schwarzmeerregion für deren Bevölkerung und Handelspartner ist; betont, dass das Investitionsklima sowohl für lokale als auch für internationale Unternehmen verbessert werden muss, vor allem durch eine ve ...[+++]

26. wijst op de ongelijkmatige, zij het sterke, groei in de hele regio, maar vestigt de aandacht op het feit dat deze groei sterker is in de landen die olie en gas uitvoeren; wijst op de kwetsbaarheid van de particuliere sector in veel landen aan de Zwarte Zee; benadrukt dat het belangrijk is voor de bevolking en de handelspartners in het Zwarte-Zeegebied een ruimte van economische kansen en welvaart op te bouwen; onderstreept dat het nodig is het investeringsklimaat te verbeteren, in het bijzonder door de strijd tegen corruptie en fraude te intensiveren, en de hervorming van de markteconomie te stimuleren om te zorgen voor meer concurrentie en economische aantrekkelijkheid, gediversifieerde economieën en duurzame groei, alsook sociale r ...[+++]


26. weist auf das ungleichmäßige, jedoch erhebliche Wirtschaftswachstum in der gesamten Region hin, macht jedoch auf die Tatsache aufmerksam, dass dieses Wachstum in den Öl und Gas exportierenden Ländern nachhaltiger ist; macht auf die Instabilität des privaten Sektors in vielen Schwarzmeeranrainerstaaten aufmerksam; unterstreicht, wie wichtig die Schaffung eines Raumes der wirtschaftlichen Möglichkeiten und des Wohlstands in der Schwarzmeerregion für deren Bevölkerung und Handelspartner ist; betont, dass das Investitionsklima sowohl für lokale als auch für internationale Unternehmen verbessert werden muss, vor allem durch eine verstä ...[+++]

26. wijst op de ongelijkmatige, zij het sterke, groei in de hele regio, maar vestigt de aandacht op het feit dat deze groei sterker is in de landen die olie en gas uitvoeren; wijst op de kwetsbaarheid van de particuliere sector in veel landen aan de Zwarte Zee; benadrukt dat het belangrijk is voor de bevolking en de handelspartners in het Zwarte-Zeegebied een ruimte van economische kansen en welvaart op te bouwen; onderstreept dat het nodig is het investeringsklimaat te verbeteren, in het bijzonder door de strijd tegen corruptie en fraude te intensiveren, en de hervorming van de markteconomie te stimuleren om te zorgen voor meer concurrentie en economische aantrekkelijkheid, gediversifieerde economieën en duurzame groei, alsook sociale r ...[+++]


14. ist der Ansicht, dass Strukturhilfe für ländliche Gebiete insbesondere das Unternehmertum so fördern muss, dass eine höhere Wertschöpfung im ländlichen Raum verbleibt; hierbei kann unter anderem eine Wertschöpfung durch regionaltypische Erzeugnisse, durch Erfüllung höherer Qualitätsanforderungen oder durch Gründung unternehmerisch organisierter und marktwirtschaftlich orientierter landwirtschaftlicher Genossenschaften (neue Generation) in Erwägung gezogen werden.

14. is van mening dat structuurhulp voor plattelandsgebieden met name ondernemerschap moet stimuleren, zodanig dat een grotere toegevoegde waarde op het platteland achterblijft; hierbij kan onder andere worden gedacht aan toegevoegde waarde door streek- en regioproducten, door het voldoen aan hogere kwaliteitseisen of door het opzetten van bedrijfsmatig georganiseerde en marktgerichte (nieuwe generatie) landbouwcoöperaties.


11. fordert eine Sonderbeihilfe für landwirtschaftliche Kleinbetriebe als wichtige Garanten der Multifunktionalität und Nachhaltigkeit im ländlichen Raum; diese Sonderbeihilfe muss vor allem auf die Entwicklung marktwirtschaftlich orientierter Aktivitäten gerichtet sein, die dem Wesen ländlicher Gebiete entsprechen; fordert die Einführung der obligatorischen Staffelung der sektoralen Beihilfen zur Verbesserungen der ländlichen Entwicklung und der Qualität der Lebensmittel sowie die allgemeine Bindung der Beihilfen an die ländlichen Auflagen im Rahmen de ...[+++]

11. verzoekt om specifieke steun aan de kleine landbouwers die belangrijke hoeders zijn van de multifunctionaliteit en duurzaamheid van het platteland; deze specifieke steun moet zich vooral richten op de ontwikkeling van marktgerichte activiteiten die passen bij het karakter van rurale gebieden; verplicht de regulering van de sectoriale steun ter versterking van de plattelandsontwikkeling en de voedselkwaliteit en om de plattelandsvoorwaardelijkheid algemeen geldend te maken voor de eerste pijler van het GLB;


In Bezug auf die Vertrauensbildung im Nuklearbereich begrüßten die Minister die von Iran unternommenen Schritte, insbesondere die Unterzeichnung und Umsetzung des Zusatzprotokolls zum IAEO-Abkommen über Sicherungsmaßnahmen; sie hoben hervor, dass Iran der Entschließung des Gouverneursrates der IAEO uneingeschränkt nachkommen muss.

Wat betreft vertrouwenwekkende maatregelen op nucleair gebied toonden de ministers zich ingenomen met de door Iran genomen stappen, en met name met de ondertekening en de uitvoering van het aanvullend protocol bij de Overeenkomst inzake veiligheidscontrole (IAEA). De ministers onderstreepten dat Iran zich ten volle aan de resolutie dient te houden die de Raad van Beheer van de Internationale Organisatie voor Atoomenergie (IAEA) in november heeft aangenomen.


w