Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss ihrem spezifischen finanzbedarf entsprochen » (Allemand → Néerlandais) :

Dies ist ihrem Wesen nach zwar eine Querschnittsaufgabenstellung, sie muss jedoch so erfuellt werden, dass die spezifischen Eigenheiten der einzelnen Sektoren dabei berücksichtigt werden.

Hoewel deze taken horizontaal van aard zijn, moet bij de toepassing rekening worden gehouden met de specifieke kenmerken van de verschillende sectoren.


Damit diese Parteien auch einwandfrei funktionieren können, muss ihrem spezifischen Finanzbedarf entsprochen werden.

Die moeten dan ook goed kunnen functioneren en dat betekent dat ook aan hun specifieke financiële behoeften tegemoet moet worden gekomen.


Die gegenwärtigen Ereignisse in Ägypten beweisen, dass der Islam nicht ausschließlich fundamentalistisch sein muss, sondern auch demokratisch sein kann, wenn wir akzeptieren, dass die Demokratie eine variable Geometrie haben kann, und sofern wir sie natürlich auf ihrem spezifischen Boden wachsen lassen.

De huidige gebeurtenissen in Egypte tonen aan dat de islam niet noodzakelijkerwijs fundamentalistisch hoeft te zijn, maar dat de islam ook democratisch kan uitpakken, als we aanvaarden dat democratie een variabele geometrie heeft en we bereid zijn haar op natuurlijke wijze in eigen grond te laten gedijen.


In seinem vorerwähnten Entscheid Nr. 56/2003 hat der Gerichtshof nämlich erkannt, dass eine Provinz oder die Französische Gemeinschaftskommission, ebenso wie die Gemeinden, wenn auf ihrem Gebiet keine durch sie organisierte offizielle Sonderschule besteht, jeder bezuschussten freien Sonderschule, die sich auf ihrem Gebiet befindet, die Vorteile gewähren muss, die sie einer offiziellen bezuschussten Schule für Regelunterricht gleichen Niveaus gewährt und die mit der spezifischen ...[+++]

Immers, in zijn voormelde arrest nr. 56/2003 heeft het Hof geoordeeld dat, zoals de gemeenten, een provincie of de Franse Gemeenschapscommissie, wanneer op haar grondgebied geen enkele door haar ingerichte instelling voor buitengewoon officieel onderwijs aanwezig was, aan elke instelling voor buitengewoon gesubsidieerd vrij onderwijs, op haar grondgebied, de voordelen moest toekennen die zij toekent aan een officiële instelling voor gewoon gesubsidieerd onderwijs van hetzelfde niveau die verenigbaar zijn met de specifieke situatie van de leerlingen van het buitengewoon onderwijs, onverminderd de voordelen eigen aan de organisatie van dat ...[+++]


6. ist der Auffassung, dass ein möglichst großer Beitrag der städtischen Gebiete zum wirtschaftlichen Wachstum der EU bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung oder Verbesserung ihrer Eigenschaften als „angenehme Lebensorte“ ein gemeinsames Ziel der europäischen, der nationalen, der regionalen und der lokalen Verwaltungsebene ist; betont, dass, obwohl dieses Ziel weitgehend geteilt wird, die spezifischen Maßnahmen zu seiner Verwirklichung örtlich sehr unterschiedlich sein können; stellt fest, dass es infolge der historischen Entwicklung in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts in bestimmten Regionen und Städten generell erforderlich ist, ...[+++]

6. is van mening dat het optimaliseren van de bijdrage van stedelijke gebieden aan de economische groei van de EU en het tegelijkertijd behouden of verbeteren van hun parameters als „goede plaatsen om te wonen” een gedeelde doelstelling is van het overheidsbestuur op Europees, nationaal, regionaal en lokaal niveau; benadrukt dat, hoewel deze doelstelling breed gedeeld wordt, de specifieke maatregelen om de doelstelling te bereiken van plaats tot plaats kunnen variëren; merkt op dat enkele regio's en steden ten gevolge van historische ontwikkelingen in de tweede helft van de twintigste eeuw in het algemeen een breder palet van prioritei ...[+++]


Um den horizontalen Charakter dieser Richtlinie zu verbessern und sie zu einem Bezugspunkt und -rahmen der künftigen Richtlinien für spezifische Arbeitnehmergruppen zu machen, muss klargestellt werden, dass keine Gruppe, vor allem nicht die Gruppe der Saisonarbeiter, aus ihrem Anwendungsbereich ausgeschlossen werden darf, wie dies die Kommission beabsichtigt: Die spezifischen Richtlinien müssen die Zugangsbedingungen zur EU und eve ...[+++]

Om de horizontale aard van deze richtlijn te verbeteren en er een referentiepunt en een kader voor de toekomstige richtlijnen over specifieke groepen van te maken, moet worden verduidelijkt dat geen enkele specifieke groep, in het bijzonder seizoenarbeiders, van het toepassingsgebied mag worden uitgesloten, in tegenstelling tot wat de Commissie beoogt. De specifieke richtlijnen moeten de voorwaarden voor toegang tot de EU en eventuele specifieke rechten vaststellen, maar mogen niet verhinderen dat de doelstelling van de kaderrichtlijn, namelijk een rechtvaardige, billijke en gelijke behandeling, voor alle legale migranten geldt.


Dem Aufruf des Europäischen Parlaments und dem bei der Europäischen Kommission eingereichten Antrag auf die Ausarbeitung eines spezifischen Vorschlags zur Gründung einer Katastrophenschutzeinheit, die im Falle einer Naturkatastrophe irgendwo in der Welt schnell reagieren kann, muss entsprochen werden.

De oproep van het Europees Parlement en het verzoek aan de Europese Commissie om een specifiek voorstel te presenteren voor het opzetten van een civiele beschermingsmacht die snel kan reageren als er ergens op de wereld een natuurramp plaatsvindt, moeten worden beantwoord.


Jedes Entwicklungsprogramm für den ländlichen Raum muss angemessen begleitet werden; diese Aufgaben übernimmt ein Begleitausschuss auf der Grundlage eines gemeinsamen Begleitungs- und Bewertungsrahmens, der in Partnerschaft mit den Mitgliedstaaten erstellt und umgesetzt wird, damit den spezifischen Erfordernissen der ländlichen Entwicklung wirksam entsprochen werden kann.

Om doeltreffend te kunnen voorzien in de specifieke behoeften op het gebied van de plattelandsontwikkeling, dient op elk programma voor plattelandsontwikkeling een passend toezicht te worden uitgeoefend door een toezichtcomité, op basis van een gemeenschappelijk toezicht- en evaluatiekader dat in partnerschap met de lidstaten wordt vastgesteld en uitgevoerd.


Die Transaktionen im Zusammenhang mit diesen Investitionen können von zyprischen Börsenmaklern und öffentlichen Gesellschaften ohne Vorlage an die Zyprische Zentralbank vorgenommen werden.CYDas eingezahlte Kapital von Unternehmen mit ausländischer Beteiligung muss in einem angemessenen Verhältnis zu ihrem Finanzbedarf stehen; die Gebietsfremden müssen ihren Beitrag durch Einfuhr von Devisen finanzieren.Beträgt die Beteiligung der ...[+++]

Transacties die op dergelijke investeringen betrekking hebben, mogen worden uitgevoerd door Cyprische effectenmakelaars en openbare ondernemingen zonder verwijzing naar de Centrale Bank van Cyprus.CYVoor entiteiten met buitenlandse participatie moet het kapitaal zijn gestort in evenredigheid met hun financieringsbehoeften; niet-ingezetenen moeten hun bijdrage financieren door invoer van deviezen.Indien het belang van niet-ingezetenen meer dan 24 % bedraagt, moet voor het werkkapitaal of anderszins benodigde aanvullende financiering afkomstig zijn uit lokale en buitenlandse bronnen in verhouding tot het belang van ingezetenen en niet-ing ...[+++]


| CY: Das eingezahlte Kapital von Unternehmen mit ausländischer Beteiligung muss in einem angemessenen Verhältnis zu ihrem Finanzbedarf stehen; die Gebietsfremden müssen ihren Beitrag durch Einfuhr von Devisen finanzieren.

| CY: Voor entiteiten met buitenlandse deelname moet het kapitaal zijn gestort in evenredigheid met hun financieringsbehoeften; niet-ingezetenen moeten hun bijdrage financieren door invoer van deviezen.


w