Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDS
Gemäss der Vorschriften
Vorschriftsmässig

Vertaling van "muss gemäss " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gemäss der Vorschriften | vorschriftsmässig

volgens de voorschriften ingediend


Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Kanada über bestimmte Obst- und Gemüseerzeugnisse, ausgehandelt gemäss Artikel XXVIII des GATT

Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Canada, die na onderhandelingen op grond van artikel XXVIII van de GATT is bereikt voor bepaalde producten van de sector groenten en fruit


Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler Vertrag | Übereinkommen über Rüstungskontrollmassnahmen der Westeuropäischen Union

Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen


Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ANHANG IV – ANGABEN GEMÄSS ARTIKEL 5 ABSATZ 1 (ANGABEN, DIE DER PROJEKTTRÄGER IM UMWELTBERICHT ÜBERMITTELN MUSS)

BIJLAGE IV - INFORMATIE OVEREENKOMSTIG ARTIKEL 5, LID 1 (INFORMATIE DIE DE OPDRACHTGEVER MOET VERSTREKKEN IN HET MILIEURAPPORT)


ANHANG IV – ANGABEN GEMÄSS ARTIKEL 5 ABSATZ 1 (ANGABEN, DIE DER PROJEKTTRÄGER IM UMWELTBERICHT ÜBERMITTELN MUSS)

BIJLAGE IV - INFORMATIE OVEREENKOMSTIG ARTIKEL 5, LID 1 (INFORMATIE DIE DE OPDRACHTGEVER MOET VERSTREKKEN IN HET MILIEURAPPORT)


Die Entscheidung zur Anordnung oder Verweigerung des Aufschubs und, gegebenenfalls, der Bewährung muss gemäss den Bestimmungen von Artikel 195 des Strafprozessgesetzbuches mit Gründen versehen sein ».

De beslissing waarbij het uitstel en, in voorkomend geval, de probatie wordt toegestaan of geweigerd, moet met redenen omkleed zijn overeenkomstig de bepalingen van artikel 195 van het Wetboek van Strafvordering ».


2.1. Die Projektaktivität muss gemäss Artikel 11b (6) der Richtlinie 2003/87/EG die « relevanten internationalen Kriterien und Leitlinien beachten, einschliesslich derjenigen, die im Bericht von November 2000 der Weltkommission für Staudämme: « Staudämme und Entwicklung: ein neuer Rahmen zur Entscheidungsfindung » enthalten sind ».

2.1. De projectactiviteit moet volgens artikel 11b (6) van Richtlijn 2003/87/EG voldoen aan de « relevante internationale criteria en richtlijnen, incluis die vervat in het rapport van november 2000 van de Wereldcommissie Stuwdammen : « Dams and Development - A new Framework for Decision-Making » ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« 9. Muss gemäss der in den Nummern 2 bis 7 festgelegten Reihenfolge ein Personalmitglied wiederbeschäftigen, das nicht gemäss den Nummern 2 bis 7 wiedereinberufen werden konnte.

« 9 moet overeenkomstig de volgorde bepaald in de punten 2° tot 7° een personeelslid weder te werk stellen dat niet gereaffecteerd kon worden overeenkomstig de punten 2° tot 7°.


(14) Damit die Kommission die Anwendung dieser Regeln beaufsichtigen kann, muss sie einerseits Überprüfungen vornehmen können und andererseits einen Überprüfungsmechanismus der von den Mitgliedstaaten gemäss der vorliegenden Richtlinie übermittelten Berichte aufstellen .

(14) Om erop toe te zien dat de overeenkomstig de onderhavige richtlijn vastgestelde voorschriften worden toegepast, moet de Commissie enerzijds nagaan op welke wijze de veiligheidsinstanties hun taak vervullen en anderzijds een mechanisme invoeren om de verslagen die de lidstaten overeenkomstig de onderhavige richtlijn indienen, te bestuderen,


(14) Damit die Kommission die Anwendung dieser Regeln beaufsichtigen kann, muss sie einerseits mit einem Mechanismus der gegenseitigen Überprüfung prüfen, wie die Sicherheitsbehörden ihren Pflichten nachkommen, und andererseits ein Verfahren für die Überprüfung der von den Mitgliedstaaten gemäss der vorliegenden Richtlinie übermittelten Berichte einführen .

(14) Om erop toe te zien dat de overeenkomstig deze richtlijn vastgestelde voorschriften worden toegepast, moet de Commissie enerzijds door middel van een mechanisme van wederzijdse beoordeling nagaan op welke wijze de veiligheidsinstanties hun taak vervullen en anderzijds een procedure invoeren voor evaluatie van de verslagen die de lidstaten overeenkomstig deze richtlijn toezenden .


In Ermangelung dieser Stellungnahme müsse gemäss dem Ministerrat auf einen Verstoss gegen Artikel 11 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 erkannt werden, so dass die angefochtenen Bestimmungen - sowie diejenigen, die unlöslich damit verbunden seien - gemäss Artikel 124bis des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 für nichtig erklärt werden müssten.

Bij ontstentenis daarvan moet volgens de Ministerraad worden besloten tot schending van artikel 11 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, zodat de betrokken bepalingen - alsmede die welke onlosmakelijk daarmee zijn verbonden - overeenkomstig artikel 124bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 moeten worden vernietigd.


Ab dem 1. Januar 2005 müssen Kopien gemäss dem Unterabsatz 1 von dem Register wahlweise auf Papier oder in elektronischer Form (die zumindest den Zugang über eine Webseite umfassen muss) erhältlich sein, unabhängig davon, ob die Urkunden oder Angaben vor oder nach dem 1. Januar 2005 eingereicht wurden.

Vanaf 1 januari 2005 moeten de in de eerste alinea bedoelde afschriften op papier of langs elektronische weg (waartoe ten minste een website moet behoren), naar keuze van de aanvrager, van het register kunnen worden verkregen, ongeacht of de akten en gegevens vóór of na 1 januari 2005 zijn ingediend.


Aus dem Recht auf eine ehrliche und unparteiische Prozessführung müsse gemäss der ständigen Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte abgeleitet werden, dass die in einem Prozess einbezogene Partei ihre Prozesshaltung rechtlich und faktisch müsse beweisen können und dass die Gleichheit der Mittel der Parteien dabei beachtet werden müsse.

Uit het recht op een eerlijke en onpartijdige procesvoering moet volgens de vaste rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens worden afgeleid dat de partij die in een proces betrokken is, haar procespositie in rechte en in feite moet kunnen bewijzen en dat de wapengelijkheid der partijen daarbij moet worden gerespecteerd.




Anderen hebben gezocht naar : gemäss der vorschriften     vorschriftsmässig     muss gemäss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss gemäss' ->

Date index: 2025-03-03
w