Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "muss folgender text " (Duits → Nederlands) :

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 10. Februar 2008 zur Festlegung der Normen, denen die Funktion "Nicht-chirurgischer Tageskrankenhausaufenthalt" entsprechen muss, um zugelassen zu werden.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 februari 2008 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie "niet-chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend tot vaststelling van de erkenningsnormen voor het netwerk "cardiale pathologie".


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 15. November 2010 zur Festlegung der Normen, denen die Funktion "pädiatrischer Bereich" entsprechen muss, um zugelassen zu werden.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 15 november 2010 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie pediatrische liaison moet voldoen om te worden erkend.


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 1997 zur Festlegung der Normen, denen eine Krankenhausfunktion Palliativpflege entsprechen muss, um zugelassen zu werden.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisfunctie van palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend.


Auf der Verpackung muss folgender Text stehen:

Op de verpakking dient de volgende tekst te worden vermeld:


– (EN) Herr Präsident! Ich muss mich bei den Dolmetschern entschuldigen, der folgende Text funktioniert tatsächlich nur auf Englisch.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn verontschuldigingen aanbieden aan de tolken, want dit werkt echt alleen in het Engels.


– (EN) Herr Präsident! Ich muss mich bei den Dolmetschern entschuldigen, der folgende Text funktioniert tatsächlich nur auf Englisch.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn verontschuldigingen aanbieden aan de tolken, want dit werkt echt alleen in het Engels.


Auf oder in allen mit dem Umweltzeichen gekennzeichneten Produkten dieser Produktgruppe muss folgender Text (oder ein gleichwertiger) erscheinen:

Op of in alle van een milieukeur voorziene producten binnen de productengroep dient de volgende tekst (of een vergelijkbare tekst) te worden vermeld:


Auf oder in allen mit dem Umweltzeichen gekennzeichneten Produkten dieser Produktgruppe muss folgender Text (oder ein gleichwertiger) erscheinen:

Op of in alle van een milieukeur voorziene producten binnen de productengroep dient de volgende tekst (of een vergelijkbare tekst) te worden vermeld:


(Dieser Änderungsantrag gilt auch für folgende Module: Modul A1, Modul A2, Modul C, Modul C1, Modul C2, Modul D, Modul D1, Modul E, Modul E1, Modul F, Modul F1, Modul G, Modul H und Modul H1. Wenn dieser Änderungsantrag angenommen wird, muss der ganze Text entsprechend abgeändert werden.)

(Dit amendement is tevens van toepassing op de volgende modules: Module A1, Module A2, Module C, Module C1, Module C2, Module D, Module D1, Module E, Module E1 Module F, Module F1, Module G, Module H, Module H1. Aanpassing vereist wijzigingen in alle modules.)


– (EN) Herr Präsident! Um den Wortlaut von Absatz 5, 2. Spiegelstrich, klarer und gefälliger zu formulieren, würde ich den Text: „politische Reformen durchzuführen, die zu Demokratie und Rechtstaatlichkeit führen, wobei zuallererst mehrere Parteien zuzulassen sind und allen Meinungsströmungen erlaubt werden muss, ihre Ansichten zu äußern“, dessen letzter Teil recht schwerfällig wirkt, gern durch folgende Formulierung ersetzen: „all ...[+++]

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ten behoeve van een duidelijkere en wat minder onhandige formulering van het tweede streepje van paragraaf 5 zou ik “politieke hervormingen door te voeren die leiden tot democratie en eerbiediging van de regels van de rechtsstaat, te beginnen met instemming met een meerpartijensysteem en vrijheid van meningsuiting voor allen”, welke formulering wat onhandig is na de komma, willen vervangen door: “zo spoedig mogelijk alle noodzakelijke hervormingen uit te stippelen en door te voeren die vereist zijn voor de democratisering van het land, het waarborgen van vreedzame uitingsmogelijkheden voor de politieke oppositie en het spoedig houden van verkiezingen voor meerdere partijen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss folgender text' ->

Date index: 2021-09-22
w