Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss ferner darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission weist ferner darauf hin, dass ihren Empfehlungen zur Reform der Justiz, zum Thema Integrität und zur Korruptionsbekämpfung rascher nachgekommen werden muss.

De Commissie merkt ook op dat er sneller vooruitgang moet worden geboekt met haar aanbevelingen over de hervorming van justitie, integriteit en corruptiebestrijding.


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat ferner geurteilt, dass die Notwendigkeit, eine gerichtliche Ermächtigung vor der Vollstreckung einer Maßnahme der geheimen Überwachung zu erlangen, eine wichtige Garantie gegen Willkür ist, und legt Wert darauf, dass der Richter seine Entscheidung, die Maßnahme des Abfangens zu erlauben, begründen muss (ebenda, § § 249 und 259).

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens oordeelt voorts dat de noodzaak om een gerechtelijke machtiging vóór de tenuitvoerlegging van een maatregel van geheime bewaking te verkrijgen, een belangrijke waarborg tegen willekeur vormt, en hecht belang aan het feit dat de rechter zijn beslissing om de maatregel van onderschepping toe te staan, dient te motiveren (ibid., § § 249 en 259).


Ferner muss bei der Auftragsvergabe auch darauf geachtet werden, dass Europa strategisch bedeutsame Technologien nicht aus der Hand gibt.

Bovendien zal een deel van de opdrachten tot doel hebben ervoor te zorgen dat strategische technologie voor Europa behouden blijft.


Es muss ferner darauf hingewiesen werden, dass der Vorschlag Ihres Berichterstatters vollständig in Einklang steht mit dem Standpunkt, den das Parlament in seiner Entschließung vom 23. September 2008 mit der Empfehlung an die Kommission zur Anpassung von Rechtsakten an den neuen Komitologiebeschluss zum Ausdruck gebracht hatte.

Er zij op gewezen dat het voorstel van uw rapporteur volledig in overeenstemming is met het standpunt dat het Parlement tot uitdrukking had gebracht in zijn resolutie van 23 september 2008, waarin aanbevelingen aan de Commissie werden gedaan om de wetsteksten in overeenstemming te brengen met het besluit inzake de nieuwe comitéprocedure.


Ich muss ferner darauf hinweisen, dass vom Europäischen Rat für das Prestige-Unglück lediglich 5 Millionen Euro bewilligt wurden, eine Summe, die ich gestern als erbärmlich bezeichnet habe, vor allem – und dies muss gesagt werden – wenn man bedenkt, dass die Vereinigten Staaten mit dem Oil Pollution Act ein besonderes Gesetz geschaffen haben und von Exxon Mobil für das Tankerunglück der Exxon Valdés 4 Milliarden Euro Schadenersatz fordern und erhalten werden.

Ik wil ook opmerken dat de Europese Raad voor de Prestige slechts vijf miljoen euro heeft gegeven, een bedrag dat ik gisteren miserabel heb genoemd, en dat is niet meer dan terecht, als we bedenken dat de Verenigde Staten met de Oil Pollution Act specifieke regelgeving hebben ingevoerd en van Exxon Mobil vier miljard euro claimen en ook zullen krijgen in verband met de ramp met de Exxon Valdés.


Ich muss ferner darauf hinweisen, dass vom Europäischen Rat für das Prestige -Unglück lediglich 5 Millionen Euro bewilligt wurden, eine Summe, die ich gestern als erbärmlich bezeichnet habe, vor allem – und dies muss gesagt werden – wenn man bedenkt, dass die Vereinigten Staaten mit dem Oil Pollution Act ein besonderes Gesetz geschaffen haben und von Exxon Mobil für das Tankerunglück der Exxon Valdés 4 Milliarden Euro Schadenersatz fordern und erhalten werden.

Ik wil ook opmerken dat de Europese Raad voor de Prestige slechts vijf miljoen euro heeft gegeven, een bedrag dat ik gisteren miserabel heb genoemd, en dat is niet meer dan terecht, als we bedenken dat de Verenigde Staten met de Oil Pollution Act specifieke regelgeving hebben ingevoerd en van Exxon Mobil vier miljard euro claimen en ook zullen krijgen in verband met de ramp met de Exxon Valdés .


(2c) Es muss ferner darauf hingewiesen werden, dass es im Rahmen der gegenwärtigen Gemeinsamen Fischereipolitik andere Mechanismen zur Erhaltung der Bestände, wie TAC, technische Maßnahmen, Regulierung des Fischereiaufwands, Schonzeiten usw., gibt, die weniger drastisch und leichter umkehrbar sind als Abwrackmaßnahmen.

(2 quater) Voorts moet erop worden gewezen dat het huidige GVB met het oog op de instandhouding van de visbestanden over andere, minder drastische en onomkeerbare mechanismen dan het slopen van vissersvaartuigen beschikt zoals TAC's, technische maatregelen, regulering van de visserijinspanning, biologische rust, enz.


(2b) Es muss ferner darauf hingewiesen werden, dass es im Rahmen der gegenwärtigen Gemeinsamen Fischereipolitik andere Mechanismen zur Erhaltung der Bestände, wie TAC, technische Maßnahmen, Regulierung des Fischereiaufwands, Schonzeiten usw., gibt, die weniger drastisch und irreversibel als Abwrackmaßnahmen sind.

(2 quater) Voorts moet erop worden gewezen dat het huidige GVB met het oog op de instandhouding van de visbestanden over andere, minder drastische en onomkeerbare mechanismen dan het slopen van vissersvaartuigen beschikt zoals TAC's, technische maatregelen, regulering van de visserijinspanning, biologische rust, enz.


Abgesehen von dem Fall, in dem eine Entscheidung vor Zuerkennung von Schadensersatz aufgehoben werden muss, kann ein Mitgliedstaat ferner vorsehen, dass nach dem Vertragsschluss in Übereinstimmung mit Artikel 55 Absatz 6, Absatz 3 des vorliegenden Artikels oder den Artikeln 57 bis 62 die Befugnisse der Nachprüfungsstelle darauf beschränkt werden, einer durch einen Verstoß geschädigten Person Schadensersatz zuzuerkennen.

Voorts mag, behalve in gevallen waarin een besluit moet worden nietig verklaard voordat schadevergoeding wordt toegekend, een lidstaat bepalen dat na de overeenkomstig artikel 55, lid 6, lid 3 van dit artikel, of de artikelen 57 tot en met 62 tot stand gekomen sluiting van de overeenkomst de bevoegdheden van de voor de beroepsprocedures verantwoordelijke instantie zich beperken tot het toekennen van schadevergoeding aan eenieder die door een inbreuk schade heeft geleden.


(7) Abgesehen von dem Fall, in dem eine Entscheidung vor Zuerkennung von Schadensersatz aufgehoben werden muss, kann ein Mitgliedstaat ferner vorsehen, dass nach dem Vertragsschluss in Übereinstimmung mit Artikel 55 Absatz 6, Absatz 3 des vorliegenden Artikels oder den Artikeln 57 bis 62 die Befugnisse der Nachprüfungsstelle darauf beschränkt werden, einer durch einen Verstoß geschädigten Person Schadensersatz zuzuerkennen.

7. Voorts mag, behalve in gevallen waarin een besluit moet worden nietig verklaard voordat schadevergoeding wordt toegekend, een lidstaat bepalen dat na de overeenkomstig artikel 55, lid 6, lid 3 van dit artikel, of de artikelen 57 tot en met 62 tot stand gekomen sluiting van de overeenkomst de bevoegdheden van de voor de beroepsprocedures verantwoordelijke instantie zich beperken tot het toekennen van schadevergoeding aan eenieder die door een inbreuk schade heeft geleden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss ferner darauf' ->

Date index: 2021-07-06
w