Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss offenes medium bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Politik zur Vergabe öffentlicher Aufträge muss gewährleisten, dass die öffentlichen Mittel effizient genutzt werden und die Beschaffungsmärkte EU-weit offen bleiben.

Het beleid voor overheidsopdrachten moet zorgen voor een zo efficiënt mogelijke besteding van de openbare middelen en op EU-niveau worden opengehouden.


Damit die EU ihre Werte teilen kann und das wirtschaftliche Wachstum unterstützt wird, muss sie gegenüber anderen offen und zugänglich bleiben.

Wil de EU haar waarden delen en haar economische groei bevorderen, dan moet zij open en toegankelijk blijven voor anderen.


Die Wirtschafts- und Währungsunion muss für alle EU-Mitgliedstaaten offen bleiben, und ihre Entscheidungsabläufe müssen transparenter und demokratischer werden.

De economische en monetaire unie moet open blijven voor alle EU-lidstaten en het besluitvormingsproces moet transparanter worden en aan meer democratische controle worden onderworpen.


Das Internet muss ein offenes Medium bleiben, aber gleichzeitig sicher sein.

Het internet moet een open medium blijven maar tegelijkertijd moet het veilig zijn.


Die Möglichkeit eines „One-Stop-Systems“ muss offen bleiben.

In dit verband blijven wij de mogelijkheid van een eenmalige beveiligingscontrole eisen.


Effizienz in Europa muss Vorrang gegenüber allen anderen Erwägungen haben, und die Zukunft muss offen bleiben. Der Umstand, dass die Lamfalussy-Ausschüsse auf verschiedene Hauptstädte verteilt sind, darf Überlegungen über eine straffere europäische Struktur, wie sie die EU braucht, nicht im Wege stehen.

Europese doelmatigheid moet voorrang krijgen boven alle andere overwegingen en de toekomst mag nog niet vast liggen; het feit dat de Lamfalussy-comités zijn verspreid over meerdere hoofdsteden mag niet in de weg staan van de overweging dat de EU behoefte heeft aan een minder losse Europese structuur.


Ich bin froh, dass unser Haus mit großer und klarer Mehrheit die Versuche von Rot-Grün abgelehnt hat, uns auf das Ziel einer Vollmitgliedschaft der Türkei festzulegen.Der Prozess muss offen bleiben, und ich würde noch klarer sagen, dass er unverzüglich in Richtung eines maßgeschneiderten Spezialstatus oder einer privilegierten Partnerschaft umgesteuert werden soll.

Het proces moet open blijven en, om het nog duidelijker te zeggen, het proces moet zo snel mogelijk worden omgevormd naar een voor Turkije aangepaste speciale status of een geprivilegieerd partnerschap.


Die offene Deklaration der Futtermittel-Ausgangserzeugnisse muss dadurch gewährleistet bleiben, dass der Zugang zu dieser Information sichergestellt wird, obwohl die Angaben auf dem Etikett nur freiwillig erfolgen.

De vermelding van alle in mengvoeders verwerkte voedermiddelen moet gewaarborgd blijven door te zorgen voor toegang tot deze informatie, hoewel de vermelding van deze gegevens op het etiket op vrijwillige basis geschiedt.


Die EU muss für kulturellen und wirtschaftlichen Austausch offen bleiben, um sich als Global Player zu behaupten und muss die Interessen ihrer Wirtschaft, ihrer Kulturindustrie sowie ihrer Wissenschaftsgemeinschaft vertreten.

De EU moet open blijven staan voor culturele en economische uitwisselingen en handelsverkeer, om haar rol als wereldspeler te versterken en de belangen van haar ondernemingen, universiteiten en culturele sector te behartigen.


Durch die Entwicklung von Online‑Diensten und elektronischem Handel kommen neue Herausforderungen hinzu, da der digitale Handel offen und sicher bleiben muss.

De ontwikkeling van onlinediensten en e-commerce levert nieuwe uitdagingen op aangezien digitale handel open en veilig moet blijven.


w