Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss ebenfalls hervorgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

In den Vorarbeiten zum angefochtenen Gesetz wird im Übrigen hervorgehoben, dass die vorerwähnte Liste ebenfalls durch den Ausschuss P und durch den Ausschuss für den Schutz des Privatlebens kontrolliert werden muss (Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2366/3, S. 35).

In de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet wordt overigens beklemtoond dat de voormelde lijst eveneens dient te worden gecontroleerd door het Comité P en door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2366/3, p. 35).


Diese Verpflichtung wird ebenfalls in Artikel 3 § 2 des Gesetzes vom 28. Mai 2002 hervorgehoben, insofern der Arzt gemäß dieser Bestimmung zu der Überzeugung gelangen muss, « dass die Bitte seitens des Patienten auf völlig freiwilliger Basis beruht » ( § 2 Nr. 1 zweiter Satz), und dass er sich der « Wiederholung seiner Bitte » vergewissern muss ( § 2 Nr. 2).

Die verplichting wordt eveneens beklemtoond in artikel 3, § 2, van de wet van 28 mei 2002, doordat de arts, krachtens die bepaling, tot de overtuiging moet komen « dat het verzoek van de patiënt berust op volledige vrijwilligheid » ( § 2, 1°, tweede zin), en zich moet vergewissen van het « duurzaam karakter van zijn verzoek » ( § 2, 2°).


(i) Im Mittelpunkt der Richtlinie sollte der Patient stehen. Daher sollte der Schwerpunkt der Richtlinie verlagert werden: das Recht der Patienten auf Zugang zu Informationen sollte hervorgehoben werden und nicht die Verbreitung von Informationen durch Arzneimittelunternehmen. ii) Es muss für die Öffentlichkeit klar erkennbar sein, dass Informationen von Arzneimittelunternehmen bereitgestellt werden: falls Informationen von einem Dritten bereitgestellt werden, so muss ebenfalls ...[+++]

(i) De richtlijn zou op de patiënten gericht moeten zijn en derhalve moet de nadruk worden verlegd. De nadruk moet komen te liggen op het recht van patiënten om toegang tot informatie te krijgen en niet op de kans voor de farmaceutische bedrijven om informatie te verspreiden (ii) Het moet voor het publiek duidelijk zijn dat informatie door het farmaceutische bedrijf ter beschikking wordt gesteld. Wanneer informatie door een derde ter beschikking wordt gesteld, moet tevens duidelijk zijn dat de derde namens het farmaceutische bedrijf optreedt.


Die Bedeutung des Handwerks im ländlichen Raum muss ebenfalls hervorgehoben werden.

Het belang van het ambachtelijk bedrijf op het platteland moet ook worden onderstreept.


Die Bedeutung des Handwerks im ländlichen Raum muss ebenfalls hervorgehoben werden.

Het belang van het ambachtelijk bedrijf op het platteland moet ook worden onderstreept.


Die Bedeutung des Handwerks im ländlichen Raum muss ebenfalls hervorgehoben werden.

Het belang van het ambachtelijk bedrijf op het platteland moet ook worden onderstreept.


Es muss ebenfalls hervorgehoben werden, dass nach dem Dafürhalten der Kommission für ein reibungsloses Funktionieren des Binnenmarkts und zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen die Anwendungsbereiche der Richtlinie 2002/96/EG über Altgeräte und der Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten (RoHS), die auf Artikel 95 beruht, optimal aufeinander abgestimmt werden sollten.

Het is verder belangrijk om te onderstrepen dat, om de soepele werking van de interne markt te bevorderen en concurrentievervalsingen te vermijden, de Commissie er voorstander van is dat het toepassingsgebied van richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en het toepassingsgebied van richtlijn 2002/95/EG betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, die artikel 95 als rechtsgrond heeft, zoveel mogelijk gelijk wordt getrokken.


Ausserdem muss ausdrücklich hervorgehoben werden, dass die oben dargelegte Systematik ebenfalls eine Umsetzung des vom Staatsrat zitierten Grundsatzes ist, wonach die Qualitätsüberwachung keine unverhältnismässige Verletzung der Freiheit, selbst die pädagogischen Methoden und Inhalte zu bestimmen, beinhalten darf.

Er moet daarenboven zeer expliciet worden benadrukt dat de voorgestelde systematiek evenzeer invulling geeft aan het door de Raad van State geciteerde beginsel dat kwaliteitsbewaking geen onevenredige inbreuk mag inhouden op de vrijheid om de pedagogische methodieken en inhouden zelf te bepalen.


Der Gesetzgeber hat ebenfalls hervorgehoben, dass die bestehende Regelung des vorhergehenden Gesetzes für die Fälle ganzer oder teilweiser Schliessung des Unternehmens aufrechterhalten bleiben muss, weil in diesen Fällen auch weiterhin die Gefahr, wenn auch in geringem Masse, eines diskriminierenden Verhaltens seitens des Arbeitgebers besteht (Parl. Dok., Senat, 1990-1991, Nr. 1105-2, S. 43).

De wetgever heeft eveneens onderstreept dat de bestaande regeling, in dit geval de regeling van de voorgaande wet, moet worden gehandhaafd voor de gevallen van gehele of gedeeltelijke sluiting van de onderneming omdat er in die gevallen gevaar blijft bestaan, ook al is dat gering, voor discriminatoir optreden van de werkgever (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1105-2, p. 43).


der ebenfalls auf der Tagung des Europäischen Rates in Nizza angenommenen europäischen Sozialagenda, in der u. a. hervorgehoben wird, dass der Zugang zum lebensbegleitenden Lernen verbessert werden muss, und die impliziert, dass auf europäischer Ebene und auf Ebene der Mitgliedstaaten eine integrierte Politik formuliert und durchgeführt werden muss;

4. De Europese sociale agenda, die eveneens door de Europese Raad van Nice is goedgekeurd en waarin onder meer wordt benadrukt dat de toegang tot levenslang leren moet worden verbeterd; tevens omvat deze agenda het formuleren en uitvoeren van geïntegreerde beleidsmaatregelen op Europees en nationaal niveau.


w