Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss deshalb vermieden » (Allemand → Néerlandais) :

betont, dass die derzeitigen Probleme eine Reflexion über die Zukunft der EU erfordern: es ist notwendig, die Union zu reformieren und sie besser und demokratischer zu machen; stellt fest, dass sich zwar einige Mitgliedstaaten für eine langsamere oder weniger weit gehende Integration entscheiden, der Kern der EU aber gestärkt werden muss und „à la carte“-Lösungen vermieden werden sollten; ist der Auffassung, dass die Notwendigkeit, unsere gemeinsamen Werte zu fördern, für Stabilität sowie soziale Gerechtigkeit, Nachhaltigkeit, Wachstum und Arbeitsplätze ...[+++]

benadrukt dat de huidige uitdagingen nopen tot reflectie over de toekomst van de EU: de Unie moet worden hervormd en moet beter en democratischer worden; wijst erop dat hoewel sommige lidstaten er wellicht voor kiezen langzamer of in mindere mate te integreren, de kern van de EU moet worden versterkt en à-la-carteoplossingen moeten worden vermeden; is van mening dat de noodzaak om onze gemeenschappelijke waarden te bevorderen, te zorgen voor stabiliteit, sociale rechtvaardigheid, duurzaamheid, groei en banen, een einde te maken aan aanhoudende economische en sociale onzekerheid, burgers te beschermen en de uitdaging van migratie aan te ...[+++]


Zuletzt möchten wir die Tatsache betonen, dass Freiwilligentätigkeit auch davon abhängt, dass die Arbeiter über freie Zeit verfügen; die Ausnutzung durch zu lange Arbeitszeiten, zu geringe Löhne oder Unsicherheit muss deshalb vermieden werden.

Ten slotte benadrukken wij het feit dat vrijwilligersactiviteiten ook afhangen van de vrije tijd van de werkers. Daarom is het nodig om misbruik van vrijwilligers te vermijden, op het vlak van werkuren, lage salarissen of onzekerheid.


Sie hat deshalb darauf geachtet, dass in dem Fall, dass der Antrag nicht von einem Drittland aus gestellt werden kann, der Arbeitgeber selbst im Aufnahmemitgliedstaat den Antrag stellen kann, damit vermieden wird, dass der Drittstaatsangehörige nur deshalb in das Gemeinschaftsgebiet kommen muss, um diesen Antrag zu stellen.

Er is voor gezorgd dat, indien de aanvraag niet kan worden ingediend vanuit het derde land, de werkgever in de gastlidstaat dit kan doen. Zo wordt vermeden dat de onderdaan van het derde land speciaal naar de EU moet komen om de aanvraag in te dienen.


Ferner besteht nicht die Verpflichtung, im Rahmen der WTO über die Einfuhr von Weinen aus Drittländern und den Verschnitt dieser Weine mit Weinen aus der Gemeinschaft zu verhandeln. Eine solche Entwicklung muss deshalb eindeutig vermieden werden, da damit erhebliche Probleme im Hinblick auf die Herkunft der Weine und die Identifizierung der Erzeugnisse entstehen, die am Ende zum Verbraucher gelangen.

Verder moet erop worden gewezen dat er geen verplichting bestaat in het kader van de WTO te onderhandelen over de mogelijkheid geïmporteerde wijnen uit derde landen met elkaar of met wijnen uit de Gemeenschap te mengen, en dat het derhalve duidelijk is dat een dergelijke ontwikkeling moet worden voorkomen omdat dit enorme problemen zou veroorzaken op het gebied van de herkomst en identificatie van de producten die de consument worden aangeboden.


40. ist der Auffassung, dass eine EU-Förderung von Betriebsverlagerungen keinen Nutzen auf europäischer Ebene bringt und deshalb vermieden werden muss;

40. vindt dat communautaire steun voor verplaatsingen van bedrijven geen Europese toegevoegde waarde biedt en dus moet worden vermeden;


Wegen des Stufenkonzepts zur Beseitigung der Hindernisse für die Interoperabilität des Eisenbahnsystems und der deshalb erforderlichen Zeit für die Verabschiedung von TSI muss vermieden werden, dass die Mitgliedstaaten neue nationale Regelungen erlassen oder Projekte in Angriff nehmen, die die Uneinheitlichkeit des bestehenden Systems noch verstärken.

Gezien de geleidelijke aanpak bij het uit de weg ruimen van de belemmeringen voor de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem en de tijd die derhalve nodig zal zijn om TSI’s vast te stellen, moet voorkomen worden dat de lidstaten nieuwe nationale voorschriften vaststellen of gaan deelnemen aan projecten die de diversiteit van het bestaande systeem nog vergroten.


1. teilt die Auffassung der Kommission, dass das europäische Modell zur Verwirklichung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts durch konzertierte gemeinschaftsweite strukturpolitische Maßnahmen bewahrt werden sollte; ist deshalb der Auffassung, dass eine Renationalisierung der Kohäsionspolitik verheerende Auswirkungen für die wirtschaftliche Konvergenz von Gebieten haben würde, die zurückliegen, und deshalb vermieden werden muss;

1. is het met de Commissie eens dat het Europese model voor de totstandbrenging van economische en sociale samenhang via gezamenlijke, Europawijde structurele beleidsmaatregelen dient te worden gehandhaafd; is dan ook van mening dat renationalisering van het cohesiebeleid rampzalige gevolgen zou hebben voor de economische convergentie van gebieden met een ontwikkelingsachterstand en dus moet worden vermeden;


Wegen dieses Stufenkonzepts und der deshalb erforderlichen Zeit für die Anpassung aller technischen Spezifikationen für die Interoperabilität (TSI) muss vermieden werden, dass die Mitgliedstaaten neue einzelstaatliche Regelungen erlassen oder Projekte in Angriff nehmen, die die Uneinheitlichkeit des bestehenden Systems noch verstärken.

Gezien de geleidelijke aanpak en de tijd die derhalve nodig zal zijn om alle technische specificaties inzake interoperabiliteit (TSI's) vast te stellen, moet voorkomen worden dat de lidstaten nieuwe nationale voorschriften vaststellen of gaan deelnemen aan projecten die de heterogeniteit van het bestaande systeem nog vergroten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss deshalb vermieden' ->

Date index: 2021-07-03
w