Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss deshalb seine funktionsweise » (Allemand → Néerlandais) :

Kernstück der neuen integrierten Industriepolitik der EU muss deshalb die Förderung der Gründung, Entwicklung und Internationalisierung von KMU sein.

In het nieuwe geïntegreerde industriebeleid van de EU moet alles dus draaien om de bevordering van de oprichting, groei en internationalisering van kleine en middelgrote ondernemingen.


In dieser Mitteilung stellt die Kommission auch fest, dass Eurodac nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit nur abgefragt werden darf, wenn ein überwiegendes öffentliches Sicherheitsinteresse besteht, d. h. wenn die von dem Straftäter oder Terroristen begangene Straftat so gravierend ist, dass die Abfrage einer Datenbank, in der Personen ohne kriminelle Vergangenheit registriert sind, gerechtfertigt ist; die Schwelle für die Abfrage von Eurodac durch die für die innere Sicherheit zuständigen Behörden müsse deshalb stets signifikant h ...[+++]

In die mededeling stelde de Commissie ook dat het evenredigheidsbeginsel vereist dat Eurodac alleen voor deze doeleinden kan worden geraadpleegd als er sprake is van een doorslaggevend openbaarveiligheidsbelang, dat wil zeggen als het door de te identificeren crimineel of terrorist gepleegde feit zo laakbaar is dat het gerechtvaardigd is een gegevensbank te raadplegen waarin personen zonder strafblad worden geregistreerd, en besloot zij dat de drempel om Eurodac te raadplegen voor binnenlandseveiligheidsinstanties dan ook altijd aanzienlijk hoger dient te liggen dan die voor het raadplegen van strafrechtelijke gegevensbanken.


Deshalb muss gewährleistet sein, dass die mit Hilfe von Informationsaustauschsystemen (z. B. dem Prüm-Rahmen für Fingerabdrücke und DNA-Profile) ausgetauschten kriminaltechnischen Daten vor Gericht verwendet werden können.

Het is daarom belangrijk ervoor te zorgen dat de forensische gegevens die met behulp van systemen voor informatie-uitwisseling, zoals het kader van Prüm voor vingerafdrukken en DNA-profielen, worden uitgewisseld, in de rechtbank effectief kunnen worden gebruikt.


Deshalb muss gewährleistet sein, dass sie nach dem für März 2019 vorgesehenen Brexit ihre Aufgaben ohne Unterbrechung reibungslos wahrnehmen können.

Daarom moeten zij ook na maart 2019 hun werk soepel en zonder onderbrekingen kunnen blijven doen.


Das neu gewählte Parlament muss deshalb seine Stellungnahme in einem schon früher praktizierten Dringlichkeitsverfahren annehmen.

Het nieuw gekozen Parlement moet zijn advies dus goedkeuren via een reeds eerder toegepaste spoedprocedure.


Dieses Parlament, das Symbol der repräsentativen europäischen Demokratie, der Embryo der supranationalen Demokratie, die wir errichten, muss deshalb seine Funktionsweise weiter verbessern, um zur Wiederbelebung der europäischen Integration beizutragen.

Daarom moet dit Parlement, symbool van de Europese vertegenwoordigende democratie, embryo van de supranationale democratie die we aan het opbouwen zijn, zijn eigen functioneren blijven verbeteren om te kunnen bijdragen aan het weer vlot trekken van de Europese integratie.


Die Unterstützung des Finanzsektors muss deshalb zielgerichtet sein, um sicherzustellen, dass die Banken ihr normales Kreditvergabegeschäft wieder aufnehmen.

Steun voor de financiële sector moet daarom doelgericht zijn om ervoor te zorgen dat de banken hun normale leningsactiviteiten hervatten.


Wir werden natürlich so verfahren, sowohl mit der Kommission als auch mit dem Rat, da wir alle überzeugt sind, dass das Europa, das wir errichten wollen, weder technokratisch noch bürokratisch sein wird, und das Parlament muss deshalb seine Existenzberechtigung in vollem Umfang nachweisen.

En natuurlijk gaan we dat doen, zowel met de Commissie als met de Raad, want we zijn er allemaal van overtuigd dat het Europa dat we gaan bouwen noch technocratisch, noch bureaucratisch zal zijn, en daarom moet het Parlement zijn raison d’être ten volle ontplooien.


Als Berichterstatterin für die Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit möchte ich einige Kollegen in diesem Haus darauf hinweisen, dass das System der Kostenerstattung nicht neu ist: Dieses seit über 30 Jahren bestehende System hat sich für Tausende Bürger als äußerst wertvoll erwiesen, aber sein Umfang und seine Funktionsweise sollten vom Parlament und von der Regierung – nicht vom Gerichtshof – festgelegt werden. ...[+++]

Als rapporteur voor Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels wil ik het sommige mensen in dit Huis duidelijk maken dat het systeem van vergoedingen niet nieuw is: dat bestaat al dertig jaar en is voor duizenden burgers van onschatbare waarde gebleken, maar over het toepassingsgebied en de werking moet door parlementen en regeringen worden besloten en niet door het Hof, dus ik betreur het dat amendement 24 van de liberalen is aangenomen.


Eng verbunden mit dem demokratischen wie auch mit dem kulturellen Leben eines Landes, ist das Fernsehen zweifellos der wichtigste Kulturträger unserer Zeit. Deshalb ist es gefährlich, seine Inhalte und seine Funktionsweise nur von Marktüberlegungen abhängig zu machen, ohne die Rechte der Zuschauer, beispielsweise auf unparteiische Information und den Schutz ihrer Kinder, zu wahren.

Aangezien televisie nauw verbonden is met het democratische en culturele leven in een land, is het zonder twijfel het belangrijkste culturele medium van deze tijd, en het is riskant om de inhoud en het functioneren ervan enkel en alleen af te laten hangen van marktbeginselen zonder de rechten van kijkers te waarborgen, bijvoorbeeld op onpartijdige informatie of op de bescherming van hun kinderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss deshalb seine funktionsweise' ->

Date index: 2024-03-20
w