Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss deshalb ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb muss die vorliegende Verordnung ebenfalls in die Aufstellung der Rechtsakte in Anhang XVI der Richtlinie 2007/46/EG aufgenommen werden.

Daarom moet deze verordening ook worden toegevoegd aan de lijst van regelgevingsteksten van bijlage XVI bij Richtlijn 2007/46/EG.


55. begrüßt es, dass die Kommission beabsichtigt, einen besseren Austausch bewährter Verfahren im Bereich der Bekämpfung von Spielabsprachen zu fördern; betont, wie wichtig die Unterstützung der Europäischen Union für die laufenden Arbeiten innerhalb des Europarats auf dem Weg zur Aushandlung eines internationalen Übereinkommens über den Schutz und die Förderung der Integrität des Sports ist; weist darauf hin, dass Spielabsprachen nicht immer mit Wetten in Zusammenhang stehen und dass dieser Aspekt von Spielabsprachen, die nicht mit Wetten in Zusammenhang stehen, auch ein Problem für die Integrität des Sports darstellt und deshalb ebenfalls angegangen werden ...[+++]

55. is verheugd over het feit dat de Commissie voornemens is een betere uitwisseling van goede praktijken op het gebied van de strijd tegen wedstrijdvervalsing te bevorderen; benadrukt het belang van de steun van de Europese Unie voor de huidige werkzaamheden in de Raad van Europa betreffende de onderhandeling van een internationaal verdrag inzake de bescherming en de bevordering van de integriteit in de sport; benadrukt dat wedstrijdvervalsing niet altijd gerelateerd is aan weddenschappen, en dat de niet-gokgerelateerde kant van wedstrijdvervalsing, die ook een bedreiging vormt voor de integriteit van de sport, eveneens moet worden aangepakt; benadrukt de behoefte aan betere samenwerking op EU- en mondiaal niveau in de strijd tegen weds ...[+++]


55. begrüßt es, dass die Kommission beabsichtigt, einen besseren Austausch bewährter Verfahren im Bereich der Bekämpfung von Spielabsprachen zu fördern; betont, wie wichtig die Unterstützung der Europäischen Union für die laufenden Arbeiten innerhalb des Europarats auf dem Weg zur Aushandlung eines internationalen Übereinkommens über den Schutz und die Förderung der Integrität des Sports ist; weist darauf hin, dass Spielabsprachen nicht immer mit Wetten in Zusammenhang stehen und dass dieser Aspekt von Spielabsprachen, die nicht mit Wetten in Zusammenhang stehen, auch ein Problem für die Integrität des Sports darstellt und deshalb ebenfalls angegangen werden ...[+++]

55. is verheugd over het feit dat de Commissie voornemens is een betere uitwisseling van goede praktijken op het gebied van de strijd tegen wedstrijdvervalsing te bevorderen; benadrukt het belang van de steun van de Europese Unie voor de huidige werkzaamheden in de Raad van Europa betreffende de onderhandeling van een internationaal verdrag inzake de bescherming en de bevordering van de integriteit in de sport; benadrukt dat wedstrijdvervalsing niet altijd gerelateerd is aan weddenschappen, en dat de niet-gokgerelateerde kant van wedstrijdvervalsing, die ook een bedreiging vormt voor de integriteit van de sport, eveneens moet worden aangepakt; benadrukt de behoefte aan betere samenwerking op EU- en mondiaal niveau in de strijd tegen weds ...[+++]


Derzeit verhandelt das Sekretariat mit den verantwortlichen Dienststellen über die technischen Verfahren, die dringend entwickelt werden müssen; die Geschäftsordnung muss deshalb ebenfalls geändert werden, um diesem Umstand Rechnung zu tragen.

Het secretariaat overlegt momenteel met de verantwoordelijke diensten over de technische procedures die op korte termijn moeten worden ontwikkeld; de regels moeten daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Deshalb muss die vorliegende Verordnung ebenfalls in die Aufstellung der Rechtsakte in Anhang XVI der Richtlinie 2007/46/EG aufgenommen werden.

Daarom moet deze verordening ook worden toegevoegd aan de lijst van regelgevingsteksten van bijlage XVI bij Richtlijn 2007/46/EG.


In der Erwägung, dass das in der Verfassung verankerte Recht auf eine gesunde Umwelt im Verfahren zur Revision des Sektorenplans, welches das Wallonische Gesetzbuch über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie vorsieht, und in der obligatorischen Umweltverträglichkeitsprüfung im Vorfeld einer solchen Revision, in der die groben Ziele abgesteckt werden, Berücksichtigung findet; dass dies im Übrigen dadurch weiterverfolgt wird, dass für die Bewirtschaftung gemäss dem Dekret über die Umweltgenehmigung eine Genehmigung ausgestellt werden muss, in deren Vorfeld ebenfalls eine Umweltverträglichkeitsprüfung vorgenommen wird; ...[+++]

Overwegende dat het grondwettelijk recht op een gezond milieu uiting vindt in de procedure tot herziening van het gewestplan die is ingevoerd door de Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie) en de verplichte milieueffectenbeoordeling van een dergelijke herziening, welke beoordeling voorafgaat aan de herziening en die er de tendensen van bepaalt; dat dit voor het overige is verlengd door de noodzaak de exploitatie van de afzetting afhankelijk te stellen van een vergunning die wordt uitgereikt overeenkomstig het decreet ...[+++]


24. ist ferner der Auffassung, dass die israelische Regierung, wenn sie einen Beitrag zu diesem Friedensprozess leisten will, auf Praktiken verzichten muss, die ebenfalls Opfer unter der palästinensischen Zivilbevölkerung fordern und die deshalb ebenfalls den Friedensprozess behindern;

24. is tevens van oordeel dat de Israëlische regering, als zij daadwerkelijk wil meewerken aan dit vredesproces, de acties moet staken waarbij Palestijnse burgerslachtoffers vallen, aangezien die om dezelfde reden ook het vredesproces belemmeren;


21. ist ferner der Auffassung, dass die israelische Regierung, wenn sie einen Beitrag zu diesem Friedensprozess leisten will, auf Praktiken verzichten muss, die ebenfalls Opfer unter der palästinensischen Zivilbevölkerung fordern und die deshalb ebenfalls den Friedensprozess behindern;

21. is tevens van oordeel dat de Israëlische regering, als zij daadwerkelijk wil meewerken aan dit vredesproces, de acties moet staken waarbij Palestijnse burgerslachtoffers vallen, aangezien die om dezelfde reden ook het vredesproces belemmeren;


Deshalb muss die Kommission dieses Argument ebenfalls zurückweisen.

Bijgevolg moet de Commissie ook dit argument afwijzen.


Es müsse ebenfalls betont werden, dass ein Verfahren, das nur darauf abziele, eine vorläufige Massnahme auferlegen zu lassen, nicht zu einer « Entscheidung » über Rechte und Verpflichtungen führe und deshalb nicht in das Anwendungsgebiet von Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention falle.

Ook moet worden opgemerkt dat een procedure die slechts strekt tot het horen opleggen van een voorlopige maatregel, niet leidt tot een « beslissing » over rechten en verplichtingen, en bijgevolg ontsnapt aan het toepassingsgebied van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss deshalb ebenfalls' ->

Date index: 2024-06-06
w