Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss hauptziel darin bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 2. In ihrer Arbeitsweise müssen sich die betreffenden Genossenschaften an die in Artikel 1 angeführten Grundsätze und an folgende Prinzipien halten: 1. der Beitritt zur Gesellschaft muss frei von jeglichem Zwang sein; 2. der Zweck der Gesellschaft muss darin bestehen, den Gesellschaftern einen wirtschaftlichen oder sozialen Vorteil in der Befriedigung ihrer beruflichen oder privaten Bedürfnisse zu bieten; 3. das Mandat der Verwaltungsratsmitglieder und der mit der Kontrolle beauftragten Gesellschafter ist ...[+++]

Art. 2. De betrokken coöperatieve vennootschappen moeten werken naar de in artikel 1 neergelegde beginselen en naar die welke hierna zijn aangegeven : 1° op toetreding tot de vennootschap mag generlei dwang staan; 2° doel van de vennootschap moet zijn, de vennoten bij de bevrediging van hun beroeps- of particuliere behoeften een economisch of sociaal voordeel te verschaffen; 3° het mandaat van de bestuurders en van de vennoten, belast met de controle, is onbezoldigd; evenwel kan hen een presentiegeld toegekend worden, en aan de bestuurders, belast met een afvaardiging voor bijzondere of permanente opdrachten, kunnen andere beloningen ...[+++]


Die Priorität unserer Handelspolitik muss nun darin bestehen, einen besseren Zugang zu den größten und am schnellsten wachsenden Volkswirtschaften der Welt zu erreichen, insbesondere durch ehrgeizige Handelsübereinkünfte.

Onze prioriteit bij het handelsbeleid moet nu zijn beter toegang te krijgen tot de grootste en snelst groeiende economieën ter wereld, meer bepaald door middel van ambitieuze handelsovereenkomsten.


Die Kommission selbst hat betont, dass unser Hauptziel darin bestehen muss, jetzt und auch in Zukunft alle Menschen, die von Armut betroffen sind, zu berücksichtigen.

Zoals de commissaris zelf al benadrukte, moet het belangrijkste doel bestaan uit het opnemen van allen die worden geraakt door armoede, zowel nu als in de toekomst.


In Bezug auf die Globalisierung muss unser Hauptziel darin bestehen, die europäische Wirtschaft besser auf die Situation des 21. Jahrhunderts vorzubereiten.

Wat betreft de globalisering moet onze aandacht vooral zijn gericht op een zodanige aanpassing van de Europese economie dat ze opgewassen is tegen de situatie in de eenentwintigste eeuw.


In Bezug auf die Globalisierung muss unser Hauptziel darin bestehen, die europäische Wirtschaft besser auf die Situation des 21. Jahrhunderts vorzubereiten.

Wat betreft de globalisering moet onze aandacht vooral zijn gericht op een zodanige aanpassing van de Europese economie dat ze opgewassen is tegen de situatie in de eenentwintigste eeuw.


Deren Hauptziel muss vielmehr darin bestehen, Chancengleichheit der Bürger zu schaffen, die ihnen nutzt, sowie konkrete Ergebnisse zu erzielen.

Het hoofddoel is veeleer het realiseren van gelijkwaardigheid tussen mensen, ten gunste van hen, en het behalen van concrete resultaten.


Für die Regionen und Mitgliedstaaten, die im Rahmen der Kohäsionspolitik unter dem neuen Ziel „Konvergenz“ förderfähig sind, wird das Hauptziel darin bestehen, das Wachstumspotenzial zu stimulieren , um hohe Wachstumsraten zu erreichen und zu erhalten.

Voor regio’s en lidstaten die in aanmerking komen voor steun in het kader van het cohesiebeleid uit hoofde van de nieuwe convergentiedoelstellingen, zal de belangrijkste doelstelling zijn het groeipotentieel te stimuleren om hoge groeicijfers te behouden of verwezenlijken.


– (EL) Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Wir begrüßen Herrn Barroso als dynamischen Vertreter des Europas, das uns allen für das 21. Jahrhundert vorschwebt, eines Europas, dessen Hauptziel darin bestehen wird, die Erwartungen der Menschen zu erfüllen, indem unterschiedliche Länder in eine gemeinsame anspruchsvolle Zukunft geführt werden, in der die Zusammenarbeit der heute 25 Länder und einer noch größeren Zahl von Mitgliedstaaten nach ihrer Aufnahme in die Europäische Union zu einem späteren Zeitpunkt reibungslos funktionieren muss ...[+++]

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, wij verwelkomen de heer Barroso als een dynamische vertegenwoordiger van het Europa dat wij allen voor de eenentwintigste eeuw voor ogen hebben, een vertegenwoordiger van een Europa dat als voornaamste doelstelling heeft te voldoen aan de verwachtingen van zijn burgers door verschillende landen samen te brengen in een gemeenschappelijke ambitieuze toekomst, waarin sprake dient te zijn van soepele samenwerking tussen de 25 landen van vandaag en, later, na hun integratie in de Europese Unie ...[+++]


Der Schlüssel zur Senkung von Unfällen in kleinen Firmen muss daher darin bestehen, die Betreiber mit allen erforderlichen Informationen zu versorgen und sie zu überzeugen, dass Sicherheits- und Gesundheitsschutzmanagement integrierter Bestandteil der Geschäftsführung ist.

Om het aantal ongevallen in deze kleine bedrijven te beperken, is het dus van groot belang dat met succes alle nodige informatie wordt verstrekt aan de exploitanten van kleine ondernemingen en hen ervan te overtuigen dat het gezondheids- en veiligheidsbeheer een integraal onderdeel vormt van hun bedrijfsvoering.


Als Grundeinheit für die Bewirtschaftung der Wasserressourcen gelten die Flusseinzugsgebiete, weshalb für jedes Einzugsgebiet ein "Plan de Cuenca" (Flusseinzugsgebietsplan) aufgestellt wurde, dessen Hauptziele darin bestehen, eine in Bezug auf Menge und Qualität äußerst zufriedenstellende Versorgung zu erreichen, die Nutzung der verfügbaren Mengen durch Wassersparmaßnahmen und eine effizientere Bewirtschaftung zu optimieren, die Versorgungsquellen zu diversifizieren und die Störungsanfälligkeit der Wasserversorgungssysteme zu verringern.

Het stroomgebied is de beheerseenheid voor de drinkwatervoorraad. Voor elk stroomgebied is een Plan de Cuenca (stroomgebiedsplan) opgesteld, dat voornamelijk ten doel heeft om de drinkwatervoorziening kwantitatief en kwalitatief op een ruim voldoende niveau te brengen, de beschikbare hulpbronnen optimaal te benutten door besparingen en een doelmatiger beheer, de oorsprong van het water te diversifiëren en de kwetsbaarheid van drinkwatervoorzieningssystemen te verminderen.


w