Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Familiäres Umfeld
Sichere Arbeitsverfahren im tiermedizinischen Umfeld
Sichere Arbeitsverfahren im tierärztlichen Umfeld
Sicheres Umfeld
Sicheres und geschütztes Umfeld
Soziales Milieu
Soziales Umfeld
Sozioökonomisches Umfeld

Traduction de «multikulturellen umfeld » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in der Fischerei in einem multikulturellen Umfeld arbeiten

in een multiculturele omgeving in de visserij werken


sichere Arbeitsverfahren im tierärztlichen Umfeld | sichere Arbeitsverfahren im tiermedizinischen Umfeld | sichere Arbeitsverfahren im veterinärmedizinischen Umfeld

veilige werkmethoden in veterinaire omgeving


sicheres Umfeld | sicheres und geschütztes Umfeld

veilige en zekere omgeving








soziales Milieu | Soziales Umfeld

sociale achtergrond | sociale omgeving


Ausschuss für die Verbesserung des unternehmerischen Umfelds

Comité voor de verbetering van het ondernemingsklimaat


eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen

veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Sozialkompetenz (z.B. gutes Urteilsvermögen, Fähigkeit zur Teamarbeit, Fähigkeit, schwierige Situationen zu bewältigen, Respektierung lokaler Gepflogenheiten, gute Kommunikationsfähigkeit, Bereitschaft, in einem multikulturellen Umfeld zu arbeiten).

-sociale vaardigheden (bijv. een evenwichtig oordeel kunnen vormen, in team kunnen werken, moeilijke situaties aankunnen, respect hebben voor lokale gedragspatronen, vlot kunnen communiceren, bereid zijn te werken in een multi culturele omgeving)


17. unterstützt Programme, die auf eine Verbesserung des multikulturellen Umfelds im Donauraum abzielen, indem sie die Mobilität zwischen den Staaten stärken, den kulturellen Dialog fördern, die kulturelle Vielfalt anerkennen und das kulturelle und historische Erbe schützen;

17. ondersteunt programma's met als doel de multiculturele omgeving van het Donau-gebied te verbeteren door multinationale mobiliteit te bevorderen, een culturele dialoog aan te moedigen, culturele diversiteit te erkennen en het culturele en historische erfgoed te beschermen;


21. unterstützt Programme, die auf eine Verbesserung des multikulturellen Umfelds im Donauraum abzielen, indem sie die Mobilität zwischen den Staaten stärken, den kulturellen Dialog fördern, Kunst- und Kommunikationsformen entwickeln und das kulturelle und historische Erbe schützen;

21. ondersteunt programma's met als doel het multiculturele karakter van het Donau-gebied te verbeteren door multinationale mobiliteit te bevorderen, een culturele dialoog aan te moedigen, de culturele diversiteit te erkennen en het culturele en historische erfgoed te beschermen;


20. unterstützt Programme, die auf eine Verbesserung des multikulturellen Umfelds im Donauraum abzielen, indem sie die Mobilität zwischen den Staaten stärken, den kulturellen Dialog fördern, Kunst- und Kommunikationsformen entwickeln und das kulturelle und historische Erbe schützen;

20. ondersteunt programma's met als doel het multiculturele karakter van het Donaugebied te verbeteren door multinationale mobiliteit te bevorderen, een culturele dialoog aan te moedigen, de culturele diversiteit te erkennen en het culturele en historische erfgoed te beschermen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
IKT-gestützte Systeme für leichtere Zugänglichkeit und langfristige Nutzung digitaler kultureller und wissenschaftlicher Ressourcen in einem mehrsprachigen/multikulturellen Umfeld, auch in Bezug auf das kulturelle Erbe.

op ICT gebaseerde systemen ter ondersteuning, op termijn, van de toegankelijkheid en de benutting van digitale culturele en wetenschappelijke bronnen en middelen in een meertalige en multiculturele omgeving, ook met betrekking tot het cultureel erfgoed.


IKT-gestützte Systeme für leichtere Zugänglichkeit und langfristige Nutzung digitaler kultureller und wissenschaftlicher Ressourcen in einem mehrsprachigen/multikulturellen Umfeld, auch in Bezug auf das kulturelle Erbe .

op ICT gebaseerde systemen ter ondersteuning, op termijn, van de toegankelijkheid en de benutting van digitale culturele en wetenschappelijke bronnen en middelen in een meertalige en multiculturele omgeving, ook met betrekking tot het cultureel erfgoed ;


q. den Austausch zwischen den Einwanderern und dem jeweiligen Gastland zu fördern, und zwar indem gemeinsame Foren, der interkulturelle und religiöse Dialog, Seminare, Ausstellungen und kulturelle und sportliche Veranstaltungen in einem multikulturellen Umfeld unterstützt werden; Strukturen zu schaffen, die es den Drittstaatsangehörigen ermöglichen, sich in die Gesellschaft des Aufnahmelandes zu integrieren, um die soziale Ausgrenzung der Neuzuwanderer und der bereits Angesiedelten, denen es jedoch schwer fällt, sich zu integrieren, zu vermeiden;

q. interactie tussen immigranten en hun gastmaatschappij te stimuleren door de bevordering van gedeelde fora, interculturele en religieuze dialoog, seminars, tentoonstellingen en culturele en sportactiviteiten in een multiculturele omgeving; structuren te creëren zodat burgers uit derde landen in de gastmaatschappij kunnen integreren om sociale uitsluiting te voorkomen van de nieuwkomers en diegenen die zich reeds in het land hebben gevestigd, maar die het moeilijk hebben om zich te integreren;


Sie umfassen Versuche zum Nachweis der Auffindbarkeit, Nutzbarkeit, Wiederverwendbarkeit, Kombinierbarkeit und Interoperabilität digitaler Inhalte im Rahmen der bestehenden Rechtsvorschriften, wobei von Anfang an dem Bedarf der verschiedenen Zielgruppen und Märkte in einem zunehmend mehrsprachigen und multikulturellen Umfeld Rechnung zu tragen ist; sie müssen mehr sein als bloße Lokalisierungstechnologien.

Deze activiteiten omvatten experimenten om de zoekmogelijkheden, bruikbaarheid, herbruikbaarheid, combinatiemogelijkheden en interoperabiliteit van digitale inhoud mee aan te tonen binnen de context van het huidige wetgevingskader, waarbij van meet af aan wordt voldaan aan de eisen van de verschillende doelgroepen en ‐markten in een steeds meertaligere en multiculturelere omgeving, waardoor deze experimenten verder gaan dan gewone lokaliseringstechnologieën.


2. FÖRDERUNG DER PRODUKTION VON INHALTEN IN EINEM MEHRSPRACHIGEN UND MULTIKULTURELLEN UMFELD

2. BEVORDERING VAN INHOUDPRODUCTIE IN EEN MEERTALIGE EN MULTICULTURELE OMGEVING


b) Förderung der Produktion von Inhalten in einem vielsprachigen und multikulturellen Umfeld,

b) bevordering van de productie van inhoud in een meertalige en multiculturele omgeving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'multikulturellen umfeld' ->

Date index: 2025-04-24
w