Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgeklärte Einwilligung
Aufgeklärte Zustimmung
Ausdrückliche Zustimmung
Einverständniserklärung
Einwilligung nach Aufklärung
Erklärung der ausdrücklichen Zustimmung
Patienteneinwilligung
Patienteninformation und Einwilligungserklärung
Seine Zustimmung aussprechen
Verfahren der Zustimmung
Vorherige Zustimmung nach Inkenntnissetzung
Zustimmung des Vorantragstellers
Zustimmung zur Übergabe
Zustimmung zur Überstellung

Traduction de «morgige zustimmung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zustimmung zur Übergabe | Zustimmung zur Überstellung

instemming met overlevering | toestemming tot overdracht | toestemming voor overlevering


aufgeklärte Einwilligung | aufgeklärte Zustimmung | Einverständniserklärung | Einwilligung nach Aufklärung | Patienteneinwilligung | Patienteninformation und Einwilligungserklärung | Zustimmung des Vorantragstellers

geïnformeerde toestemming | informed consent | op informatie gebaseerde toestemming | toestemming met kennis van zaken


Erklärung der ausdrücklichen Zustimmung

verklaring van uitdrukkelijke instemming


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend






Patienten/Patientinnen nach Aufklärung zur Zustimmung raten

adviseren in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | advies geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | raad geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers


Vorherige Zustimmung nach Inkenntnissetzung

voorafgaandelijke overeenstemming


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Nach Beratungen mit den politischen Fraktionen und den Leitern der italienischen Delegationen, bitte ich Sie im Namen meiner Fraktion um Ihre Zustimmung, die morgige Tagesordnung um eine Debatte über das Erdbeben in den Abruzzen zu ergänzen.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, nadat ik alle overige fracties en de leiders van de Italiaanse delegaties heb geraadpleegd, verzoek ik u namens mijn fractie morgen een debat over de aardbeving in de Abruzzen op de agenda te plaatsen.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Nach Beratungen mit den politischen Fraktionen und den Leitern der italienischen Delegationen, bitte ich Sie im Namen meiner Fraktion um Ihre Zustimmung, die morgige Tagesordnung um eine Debatte über das Erdbeben in den Abruzzen zu ergänzen.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, nadat ik alle overige fracties en de leiders van de Italiaanse delegaties heb geraadpleegd, verzoek ik u namens mijn fractie morgen een debat over de aardbeving in de Abruzzen op de agenda te plaatsen.


Das Hauptanliegen des Rechtsausschusses – und ich hoffe auf die morgige Zustimmung durch das Plenum – ist der Gedanke der Einordnung des Binnenmarkts.

De eerste bekommering van de juridische commissie - ik hoop dat deze morgen door de plenaire vergadering wordt erkend - is de situatie van de interne markt.


w