Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «morgen plenum alles daran setzen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Europa muss alles daran setzen, dass die junge Generation richtig auf das Berufsleben von morgen vorbereitet wird", erklärte Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.

Europa moet zich meer inzetten om te verzekeren dat onze jonge generaties goed zijn voorbereid op hun toekomstige loopbaan," aldus Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken".


Übergeordnetes Ziel ist hierbei jedoch nicht Schnelligkeit, sondern Qualität, und in den nächsten Monaten werden wir alles daran setzen, die bestmöglichen Ergebnisse im Hinblick auf Investitionen aus den Europäischen Struktur- und Investitionsfonds für den Zeitraum 2014-2020 auszuhandeln.

Daarbij moet kwaliteit, en niet snelheid, vooropstaan en in de komende maanden zullen wij ons inzetten om te onderhandelen over zo goed mogelijke investeringen door de Europese structuur- en investeringsfondsen in 2014-2020.


In Bezug auf Ihre Frage sagte ich Ihnen, dass das portugiesische Volk diese Sparmaßnahmen beobachten wird und wir trotz dieses harten, belastenden Pakets alles daran setzen werden, ein größeres Wirtschaftswachstum zu erreichen.

Met betrekking tot uw vraag vertelde ik u al dat deze bezuinigingsmaatregelen door het Portugese volk zullen worden gerespecteerd en dat we, hoewel het een zwaar en drukkend pakket is, er alles aan zullen doen om de economisch groei te verbeteren, meer banen te scheppen en deze problemen te overwinnen.


Die Arbeitnehmer müssen jedoch wissen, dass die Monopolkonzerne alles daran setzen werden, um ihre Forderungen durchzusetzen, indem sie Parteien des Kapitals finden, die bereit sind, sie zufriedenzustellen.

De werknemers moeten echter wel beseffen dat de monopolies snel weer van zich zullen laten horen en hun eisen zullen opleggen, wel wetend dat de partijen van het kapitaal naar hun pijpen zullen dansen.


Dann wüssten Sie, dass wir auch morgen im Plenum alles daran setzen werden, diesem Unsinn der Nährwertprofile in Artikel 4 und einigen anderen Dingen ein Ende zu bereiten.

U had dan geweten dat we morgen in de plenaire vergadering alles in het werk zullen stellen om deze onzin over voedingsprofielen in artikel 4 en nog zo wat dingen een halt toe te roepen.


Ich möchte Premierminister Blair und seinem gesamten Team für die sachkundige Arbeit danken, und ich möchte dem Europäischen Parlament und Premierminister Blair erneut zusichern, dass wir alles daran setzen werden, damit nicht nur die morgige Tagung, sondern auch die Tagung im Dezember von Erfolg gekrönt sein werden und Europa wieder Fahrt aufnimmt.

Ik kan u, het Europees Parlement en premier Blair verzekeren dat we alles op alles zullen zetten om ervoor te zorgen dat zowel de top morgen als de top in december een succes worden. Dan zullen we Europa weer op gang hebben geholpen.


Ich möchte Premierminister Blair und seinem gesamten Team für die sachkundige Arbeit danken, und ich möchte dem Europäischen Parlament und Premierminister Blair erneut zusichern, dass wir alles daran setzen werden, damit nicht nur die morgige Tagung, sondern auch die Tagung im Dezember von Erfolg gekrönt sein werden und Europa wieder Fahrt aufnimmt.

Ik kan u, het Europees Parlement en premier Blair verzekeren dat we alles op alles zullen zetten om ervoor te zorgen dat zowel de top morgen als de top in december een succes worden. Dan zullen we Europa weer op gang hebben geholpen.


Und außerdem muss jetzt daran gedacht werden, die richtigen Signale für die Zukunft zu setzen: Die Altfahrzeuge des Jahres 2020 werden heute gebaut.

Tot slot moeten wij erop letten de juiste signalen voor de toekomst te geven: de oude auto's van 2020 worden vandaag geproduceerd.


Im Mittelpunkt dieser Bemühungen steht der Aktionsplan für Finanzdienstleistungen; für die darin vorgesehenen Maßnahmen müssen bis zum Jahr 2005 Rechtsvorschriften erlassen werden, wobei sämtliche betroffenen Parteien alles daran setzen sollten, um bis Ende 2003 zu einem integrierten Wertpapiermarkt zu gelangen. Dabei muss auch die Effizienz der grenzüberschreitenden Clearing- und Abwicklungssysteme in der EU verbessert werden.

Centraal bij dit streven is het Actieplan Financiële diensten, waarvan de verschillende maatregelen uiterlijk in 2005 in wetgeving moeten zijn omgezet, en waarbij alle betrokken partijen zich tot het uiterste moeten inspannen om tegen het eind van 2003 tot een geïntegreerde effectenmarkt te komen. In dit verband bestaat er eveneens behoefte aan een grotere doelmatigheid ...[+++]


Daher sollten die Mitgliedstaaten alles daran setzen, um das Übereinkommen des Europarates vom 8. November 1990, mit dem die Ermittlung, die Beschlagnahme und die Einziehung der Erträge aus Straftaten und der Geldwäscheerträge erleichtert werden sollen, rasch zu ratifizieren und diese Erträge den genannten Organisationen zu entziehen; - die Frage des Informationsaustausches über Ermittlungstechniken sowie die Frage der kontrollierten Lieferungen, der verdeckten Ermittlungen, des Zeugenschutz ...[+++]

Met het oog hierop zouden de Lid-Staten alles in het werk moeten stellen om op korte termijn het Verdrag van de Raad van Europa van 8 november 1990 te bekrachtigen, dat de opsporing, de inbeslagneming en de confiscatie van opbrengsten van criminele activiteiten en het witwassen ervan, moet vergemakkelijken en deze opbrengsten moet onttrekken aan de criminele organisaties, - studie maken van de uitwisseling van informatie over onderzoektechnieken en gecontroleerde afleveringen, undercover-operaties, bescherming van getuigen en achtervolgingsrecht, ook van de procedures voor de ...[+++]


w