Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «morgen bereits sagte » (Allemand → Néerlandais) :

Heute Morgen haben wir, wie ich bereits sagte, Einvernehmen über den einheitlichen Aufsichtsmechanismus erreicht, und heute Abend haben wir beschlossen, einen einheitlichen Abwicklungsmechanismus einzuführen.

Zoals ik reeds heb gezegd, hebben we vanmorgen overeenstemming bereikt over het gemeenschappelijk toezichtmechanisme, en vanavond hebben we besloten een gemeen­schappelijk afwikkelingsmechanisme in te stellen.


Langfristig betrachten müssen die hoffnungslos von Armut geplagten Massen von heute zu den gleichgestellten Steuerzahlern von morgen werden, wie ich bereits sagte.

Zoals ik zei moeten op de lange termijn de hopeloos arme groepen van vandaag de gelijkwaardige belastingbetalers van morgen worden.


Wie ich heute Morgen bereits sagte, möchte ich Sie außerdem dazu aufrufen, wirksame Schritte gegen die Kriminalität, den Terrorismus und den Menschenhandel zu unternehmen.

Zoals ik vanochtend al heb benadrukt, is mijn tweede oproep aan u dat u de strijd aanbindt met de misdaad, het terrorisme en de mensenhandel.


Zweifelsohne gibt es beträchtliche Schwierigkeiten, enorme Schwierigkeiten, doch bin ich der Überzeugung, dass dieser Rechtsakt, den wir heute Abend diskutieren, um ihn morgen in erster Lesung anzunehmen, zeigt, dass die Europäische Union in der Lage ist, Entscheidungen zu treffen, Fortschritte im Interesse der Bürger zu erzielen und vor allem, wie ich bereits sagte, mit der Unterstützung des Parlaments auf demokratische Weise voranzukommen.

Het is inderdaad waar, dat wij aanzienlijke, zelfs enorme problemen hebben. Ik denk echter dat de rechtshandeling waarvan wij vanavond de aanneming in eerste lezing voorbereiden en die morgen zal worden aangenomen, laat zien dat de Europese Unie in staat is besluiten te nemen en vooruitgang te boeken in het belang van de burgers, en bovenal, zoals ik al heb gezegd, op een democratische wijze, met de steun van het Parlement.


Schmit, amtierender Ratspräsident (FR) Herr Präsident, wie der Abgeordnete Schultz bereits sagte, werden sich morgen in Auschwitz zahlreiche Staatschefs, Vertreter dieses Parlaments und anderer Parlamente zusammenfinden, um gemeinsam mit Überlebenden dieser Hölle der Befreiung des Vernichtungslagers vor sechzig Jahren zu gedenken.

Schmit, fungerend voorzitter van de Raad (FR) Mijnheer de Voorzitter, zoals de geachte afgevaardigde, de heer Schultz, al zei, zal morgen een groot aantal staatshoofden, vertegenwoordigers van dit Parlement en vertegenwoordigers van andere parlementen bijeenkomen in Auschwitz, om daar gezamenlijk, met de overlevenden van dat inferno, te gedenken dat dit vernietigingskamp zestig jaar geleden is bevrijd.


Diese Debatte und diese Möglichkeit wird jedoch den Abgeordneten eingeräumt, damit sie, wie ich bereits sagte, aktuelle Fragen stellen können, die um ein Uhr morgens nicht mehr aktuell sind.

Deze mogelijkheid wordt, zoals ik al zei, de afgevaardigden gegeven om actuele vraagstukken aan de orde te stellen, maar om 1 uur s’ morgens is er van die actualiteit slechts weinig over.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morgen bereits sagte' ->

Date index: 2022-11-06
w