Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monaten stellen muss " (Duits → Nederlands) :

Art. 29 - Die Kilometerabgabe kann am ersten Tag nach einer Frist von neun Monaten fällig werden, so wie vorgesehen in Artikel 17 Ziffer 2° des am 9. Februar 1994 in Brüssel unterzeichneten Übereinkommens zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Belgien, des Königreichs Dänemark, des Großherzogtums Luxemburg und des Königreichs der Niederlande über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Straßen mit schweren Nutzfahrzeugen und zur Einführung einer Eurovignette gemäß der Richtlinie 93/89/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 25. Oktober 1993, dies jedoch frühestens am 1. Januar ...[+++]

Art. 29. De kilometerheffing kan geëist worden op de eerste dag volgend op een termijn van negen maanden zoals bepaald bij artikel 17, 2°, van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994, door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993, en vroegstens op 1 januari 2016.


11. legt Pakistan nahe, eine konstruktive Rolle in der Region zu spielen, die sich ernsten geopolitische Herausforderungen stellen muss; begrüßt, dass sich die Beziehungen zwischen Pakistan und Indien in den vergangenen zwölf Monaten verbessert haben, befürwortet das neue Visumabkommen als einen wichtigen Schritt im Rahmen der zunehmenden wechselseitigen Beziehungen zwischen beiden Ländern und fordert beide Seiten auf, weitere Anstrengungen in Richtung einer Versöhnung zu unternehmen;

11. spoort Pakistan aan een constructieve rol te spelen in een regio die te kampen heeft met ernstige geopolitieke uitdagingen; is ingenomen met de verbeterde betrekkingen tussen India en Pakistan in het afgelopen jaar, de nieuwe visumovereenkomst die geldt als belangrijke stap in de toenemende interactie tussen de twee landen, en pleit voor blijvende pogingen tot toenadering van beide kanten;


Ich möchte heute zwei der größten politischen Herausforderungen hervorheben, denen sich die Europäische Union in den kommenden sechs Monaten stellen muss: Sie muss mit der Wirtschaftskrise fertig werden und ein ehrgeiziges internationales Abkommen über den Klimawandel in Kopenhagen aushandeln.

Ik wil vandaag wijzen op twee van de grootste beleidsuitdagingen waar de Europese Unie de komende zes maanden voor staat: de aanpak van de economische crisis en de onderhandelingen in Kopenhagen over een ambitieuze internationale overeenkomst over het tegengaan van de klimaatverandering.


(2) Der Beteiligte muss den zuständigen Stellen gegenüber nachweisen, dass als Ersatz für die Erzeugnisse, auf die Artikel 238 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 angewendet wurde, von demselben Einführer innerhalb von zwei Monaten nach dem Zeitpunkt der ursprünglichen Einfuhr dieselbe Menge gleichartiger Erzeugnisse derselben Unterposition der Kombinierten Nomenklatur desselben Lieferanten eingeführt worden ist.

2. De belanghebbende moet ten genoegen van de bevoegde autoriteiten aantonen dat binnen twee maanden na de datum van de oorspronkelijke invoer dezelfde hoeveelheid equivalente producten van dezelfde onderverdeling van de gecombineerde nomenclatuur door dezelfde importeur van dezelfde leverancier is betrokken en is ingevoerd ter vervanging van de producten waarvoor artikel 238 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 is toegepast.


3. Kommt kein Einvernehmen zustande, so holt die Kommission innerhalb von drei Monaten, vom Zeitpunkt der in Absatz 1 vorgesehenen Unterrichtung an gerechnet, die Stellungnahme einer der nach Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe b mitgeteilten Stellen ein, die ihren Sitz außerhalb des Hoheitsgebiets der betreffenden Mitgliedstaaten haben muss und im Rahmen des Verfahrens des Artikels 8 nicht tätig geworden ist.

3. Indien binnen drie maanden na de datum van de kennisgeving, bedoeld in lid 1, geen overeenstemming is bereikt, wint de Commissie het advies in van één van de overeenkomstig artikel 11, eerste alinea, onder b), medegedeelde organen dat zijn zetel buiten het grondgebied van de betrokken lidstaten heeft, en niet is opgetreden in het kader van de procedure van artikel 8.


3. Kommt kein Einvernehmen zustande, so holt die Kommission innerhalb von drei Monaten, vom Zeitpunkt der in Absatz 1 vorgesehenen Unterrichtung an gerechnet, die Stellungnahme einer der nach Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe b mitgeteilten Stellen ein, die ihren Sitz außerhalb des Hoheitsgebiets der betreffenden Mitgliedstaaten haben muss und im Rahmen des Verfahrens des Artikels 8 nicht tätig geworden ist.

3. Indien binnen drie maanden na de datum van de kennisgeving, bedoeld in lid 1, geen overeenstemming is bereikt, wint de Commissie het advies in van één van de overeenkomstig artikel 11, eerste alinea, onder b), medegedeelde organen dat zijn zetel buiten het grondgebied van de betrokken lidstaten heeft, en niet is opgetreden in het kader van de procedure van artikel 8.


Vermieden werden muss eine Gleichsetzung mit dem viel diskutierten Bolkestein-Richtlinienvorschlag, dessen Ziel in der Schaffung eines wirklichen Binnenmarktes für Dienstleistungen besteht und über den wir hier in den nächsten Monaten debattieren werden, um ihn an den Stellen abzuändern, an denen das notwendig ist.

We mogen deze zaak niet verwarren met de kwestie van de welbekende Bolkestein-richtlijn, die tot doel heeft een echte interne markt voor diensten te creëren. Daarover zullen we hier de komende maanden nog debatteren, om ervoor te zorgen dat daarin de wijzigingen worden aangebracht die wij nodig achten.


Ich teile jedoch die Auffassung des Berichterstatters, dass die Kommission das Europäische Parlament konsultieren muss, statt uns vor vollendete Tatsachen zu stellen, und dass eine Verzögerung von über drei Monaten völlig unbegründet ist.

Toch zijn wij samen met de rapporteur van oordeel dat de Commissie het Europees Parlement tijdig moet raadplegen en niet voor voldongen feiten mag stellen. Het is immers volkomen onverantwoord dat het Parlement pas drie maanden na de feiten wordt geraadpleegd.


22. stellt fest, dass die pauschale Kürzung des Parlaments in den letzten Jahren relativ hoch war; bekräftigt erneut, dass die pauschale Kürzung den erforderlichen Umfang freier Planstellen im Organ widerspiegeln muss; beauftragt seinen Generalsekretär, bis 28. Februar 2001 einen Bericht über die freien Planstellen im Parlament für den Zeitraum 1995 bis 2000 vorzulegen, unter Angabe der Anzahl der freien Stellen in den Monaten Januar, Juli und Dezember jedes Jahres und ...[+++]

22. merkt op dat de forfaitaire aftrek bij het Parlement de afgelopen jaren betrekkelijk hoog is geweest; stelt opnieuw dat de forfaitaire aftrek een afspiegeling moet zijn van het vereiste volume van vacante posten in de instelling; gelast zijn secretaris-generaal voor 28 februari 2001 een verslag voor te leggen over het aantal vacante posten bij het Parlement voor de periode 1995-2000, met inbegrip van het aantal vacante posten in januari, juli en december van elk jaar, en aan te geven waarom sommige posten langer dan zes maanden vacant blijven;


w