Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monaten schwerer verhandlungen reichen zwei » (Allemand → Néerlandais) :

– (EN) Herr Präsident! Nach Monaten schwerer Verhandlungen reichen zwei Minuten einfach nicht aus, um dem Parlament meine Ansichten zu vermitteln.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, na maanden van zware onderhandelingen is tweeënhalve minuut gewoon niet genoeg om het Parlement van mijn visie op de hoogte te stellen.


Art. 32 - § 1. Bei der Nichteinhaltung durch eine oder mehrere Organisationen der vorerwähnten Bestimmungen, die von der Region festgestellt und den Organisationen per Einschreiben mitgeteilt wird, reicht (reichen) die betreffende(n) Organisation(en) innerhalb einer Frist von zwei Monaten ab dem Datum der Mitteilung der Feststellung des Verstoßes einen Aktionsplan beim " Office" ein.

Art. 32. § 1. In geval van niet-inachtneming van de voorafgaande bepalingen door één of meer organisaties, vastgesteld door het Gewest en bij aangetekend schrijven meegedeeld aan de organisaties, moet(en) de betrokken organisatie(s) binnen twee maanden, te rekenen van de datum van kennisgeving van de vastgestelde overtreding, een bijsturingsplan aan de Dienst overleggen.


In den Verhandlungen der Omnibus-Pakete im Bereich der Handelspolitik schlug INTA eine Verlängerung der Kontrollfrist des Parlaments von vier (zwei plus zwei) auf sechs (zwei plus vier) Monaten vor.

In het kader van de onderhandelingen over de algemene handelswetten heeft INTA voorgesteld de termijn voor toetsing door het Europees Parlement te verlengen van vier maanden (twee plus twee) naar zes maanden (twee plus vier).


Art. 32 - § 1. Bei der Nichteinhaltung durch eine oder mehrere Organisationen der vorerwähnten Bestimmungen, die durch die Region festgestellt und den Organisationen per Einschreiben mitgeteilt wird, reicht (reichen) die betreffende(n) Organisation(en) innerhalb einer Frist von zwei Monaten ab dem Datum der Mitteilung der Feststellung des Verstosses beim " Office" einen Aktionsplan ein.

Art. 32. § 1. In geval van niet-inachtneming van de voorafgaande bepalingen door één of meer organisaties, vastgesteld door het Gewest en bij aangetekend schrijven meegedeeld aan de organisaties, moet(en) de betrokken organisatie(s) binnen twee maanden, te rekenen van de datum van kennisgeving van de vastgestelde overtreding, een bijsturingsplan aan de Dienst overleggen.


(4) Gelangt die Kommission innerhalb von zwei Monaten, nachdem ein Mitgliedstaat seine Absicht zur Aufnahme von Verhandlungen im Sinne des Absatzes 2 mitgeteilt hat, zu der Auffassung, dass die Verhandlungen die Ziele laufender Verhandlungen der Union mit den betreffenden Drittländern beeinträchtigen und/oder zu einer Vereinbarung führen könnten, die nicht mit dem Unionsrecht in Einklang steht, so unterrichtet sie den Mitgliedstaat darüber.

4. Indien de Commissie, binnen twee maanden na ontvangst van de kennisgeving dat een lidstaat voornemens is de in lid 2 bedoelde onderhandelingen te openen, besluit dat de onderhandelingen waarschijnlijk de doelstellingen van de met het betrokken derde land lopende onderhandelingen van de Unie ondermijnen en/of tot een met het recht van de Unie onverenigbare overeenkomst zullen leiden, stelt zij de lidstaat daarvan in kennis.


Vor fast zwei Wochen – zufälligerweise zu exakt dem Zeitpunkt, an dem unsere Delegation für Beziehungen mit den Ländern Mittelamerikas die Region besuchte – schien es, also ob nach Monaten intensiver Verhandlungen durch einen Dialog eine historische Vereinbarung für Honduras gefunden worden war, welche die Wiederherstellung der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, die Rückkehr des rechtmäßig gewählten Präsidenten und die Einrichtung einer Regierung der nationalen Einheit und schließlich auch die Einrichtung einer Wahrheitskommission zu ...[+++]

Maandenlang is er intensief onderhandeld, en bijna twee weken geleden - toevallig net toen we met de Delegatie voor de betrekkingen met Midden-Amerika in de regio waren - leek men in Honduras door middel van dialoog een historisch akkoord bereikt te hebben, dat herstel van de democratie en de rechtsstaat zou betekenen, de terugkeer van de rechtmatig verkozen president en een regering van nationale eenheid, en tenslotte ook een waarheidscommissie om de situatie te onderzoeken.


Vor fast zwei Wochen – zufälligerweise zu exakt dem Zeitpunkt, an dem unsere Delegation für Beziehungen mit den Ländern Mittelamerikas die Region besuchte – schien es, also ob nach Monaten intensiver Verhandlungen durch einen Dialog eine historische Vereinbarung für Honduras gefunden worden war, welche die Wiederherstellung der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, die Rückkehr des rechtmäßig gewählten Präsidenten und die Einrichtung einer Regierung der nationalen Einheit und schließlich auch die Einrichtung einer Wahrheitskommission zu ...[+++]

Maandenlang is er intensief onderhandeld, en bijna twee weken geleden - toevallig net toen we met de Delegatie voor de betrekkingen met Midden-Amerika in de regio waren - leek men in Honduras door middel van dialoog een historisch akkoord bereikt te hebben, dat herstel van de democratie en de rechtsstaat zou betekenen, de terugkeer van de rechtmatig verkozen president en een regering van nationale eenheid, en tenslotte ook een waarheidscommissie om de situatie te onderzoeken.


(4) Gelangt die Kommission innerhalb von zwei Monaten, nachdem ein Mitgliedstaat seine Absicht zur Aufnahme von Verhandlungen im Sinne des Absatzes 2 mitgeteilt hat, zu der Auffassung, dass die Verhandlungen die Ziele laufender Verhandlungen der Union mit den betreffenden Drittländern beeinträchtigen und/oder zu einer Vereinbarung führen könnten, die nicht mit dem Unionsrecht in Einklang steht, so unterrichtet sie den Mitgliedstaat darüber.

4. Indien de Commissie, binnen twee maanden na ontvangst van de kennisgeving dat een lidstaat voornemens is de in lid 2 bedoelde onderhandelingen te openen, besluit dat de onderhandelingen waarschijnlijk de doelstellingen van de met het betrokken derde land lopende onderhandelingen van de Unie ondermijnen en/of tot een met het recht van de Unie onverenigbare overeenkomst zullen leiden, stelt zij de lidstaat daarvan in kennis.


So hat das Gericht erster Instanz am 6. April 2006, also vor knapp zwei Monaten, Herrn Frattini – die Kommission – zu einer Schadensersatzzahlung an einen Beamten wegen offensichtlicher schwerer Verletzung des Gebots der Unparteilichkeit verurteilt.

Op 6 april 2006, nauwelijks twee maanden geleden dus, heeft het Gerecht van eerste aanleg de heer Frattini – de Commissie – bevolen een met wettelijke rente vermeerderde schadevergoeding uit te betalen aan een beambte vanwege een ernstige en overduidelijke schending van het onpartijdigheidsbeginsel.


Für das in den Artikeln 4 bis 7 erwähnte Personal reichen die ZAWM innerhalb von zwei Monaten nach Ablauf des Kalenderjahres eine detaillierte Abrechnung der in Artikel 8 aufgeführten bezuschussbaren Gehaltskosten ein.

Voor het personeel bedoeld in de artikelen 4 tot 7 dienen de ZAWM, binnen twee maanden na afloop van het kalenderjaar, een gedetailleerde afrekening in van de in artikel 8 vermelde subsidieerbare weddekosten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'monaten schwerer verhandlungen reichen zwei' ->

Date index: 2024-06-12
w