Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "momentan werden diese anstrengungen zwar unternommen " (Duits → Nederlands) :

Momentan werden diese Anstrengungen zwar unternommen, aber der Kampf gegen das Verbrechen verwandelt sich in einen Kampf gegen die Demokratie.

Tegenwoordig is van een dergelijke inzet ontegenzeggelijk sprake, maar de strijd tegen de criminaliteit gaat geleidelijk over in een strijd tegen de democratie.


10. begrüßt die Anstrengungen, die die irakische Regierung gemeinsam mit lokalen und regionalen Behörden und in Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen unternommen hat, um den dringenden humanitären Bedürfnissen derjenigen gerecht zu werden, die infolge des gegenwärtigen Konflikts vertrieben wurden, und sich mit der Bedrohung durch den Terrorismus auseinanderzusetzen, mit der alle Iraker konfrontiert sind, und ford ...[+++]

10. verheugt zich over de inspanningen van de regering van Irak, in overleg met lokale en regionale autoriteiten en in samenwerking met de VN, om de dringende humanitaire behoeften aan te pakken van diegenen die door de huidige crisis ontheemd zijn geraakt, en de terroristische dreiging voor alle Irakezen te bestrijden, en roept op tot een intensivering van deze inspanningen;


Die Nutzung der Daten europäischer – wissenschaftlich, öffentlich oder kommerziell betriebener – Satelliten lässt sich deutlich erhöhen, wenn auf der Grundlage des Artikels 189 AEUV größere Anstrengungen in Bezug auf die Verarbeitung, Archivierung, Validierung, Standardisierung und nachhaltige Verfügbarkeit der Weltraumdaten sowie die Förderung der Entwicklung neuer Informationsprodukte und -dienste, die sich auf diese Daten stützen, unternommen werden, einschließlich Inn ...[+++]

Er kan in een aanzienlijk hogere mate gebruik worden gemaakt van gegevens van Europese satellieten (door wetenschappers, overheden of bedrijven) indien er een nadere inspanning wordt gedaan voor de verwerking, archivering, validering, standaardisering en duurzame beschikbaarheid van ruimtevaartgegevens en voor de ondersteuning van de ontwikkeling van nieuwe, op deze gegevens gebaseerde informatieproducten en -diensten, gelet op artikel 189, VWEU, met inbegrip van innovaties in de verwerking en verspreiding van gegevens, en met name de ...[+++]


Trotz der Anstrengungen, die unternommen wurden, um diese Aktivitäten für die Behörden attraktiver zu gestalten, werden in den nationalen Berichten ähnliche Schwierigkeiten genannt wie 2009:

Ondanks inspanningen om de activiteiten voor de instanties aantrekkelijker te maken, wijzen deze in hun verslagen op soortgelijke moeilijkheden als die welke in 2009 zijn vastgesteld:


Überdies werden zunehmend Anstrengungen unternommen, um die Kunden über vorhandene Filter- und Einstufungssysteme und über Software zur Altersüberprüfung zu informieren, was in 16 Mitgliedstaaten Pflicht ist, und zwar aufgrund von Rechtsvorschriften oder von Verhaltenskodizes für ISP und Mobilfunkbetreiber[38].

Er wordt bovendien steeds meer gedaan om abonnees te informeren over de beschikbare filter- en beoordelingssystemen en de software voor leeftijdscontrole , wat in 16 lidstaten verplicht is, wettelijk of via relevante gedragscodes voor ISP´s of mobiele exploitanten[38].


Auch im Lande werden weiterhin Anstrengungen unternommen, unter den Irakern echtes Engagement und Vorstellungen von der Zukunft des Landes zu wecken, es fehlt jedoch an einer gemeinsamen und klaren Vision. Außerdem werden diese Anstrengungen von sektiererischen, religiösen bzw. ethnischen Interessen, Gesichtspunkten oder Groll geleitet.

Hoewel er steeds nationale inspanningen zijn om een echt Iraaks eigendom op te bouwen en er weer toekomstperspectieven voor het land zijn, is er nog geen gemeenschappelijke en duidelijke visie. Bovendien worden deze inspanningen geleverd vanuit sektarische, religieuze of etnische belangen, overwegingen of grieven.


Frau Präsidentin, ich schließe mit der Bemerkung, dass ganz klar bedeutende Anstrengungen auf kultureller und politischer Ebene notwendig sind. Diese Anstrengungen müssen von den Familien, Schulen und Medien unternommen werden.

Ik besluit, mevrouw de Voorzitter, met de opmerking dat er duidelijk een belangrijke inspanning moet worden geleverd op cultureel en politiek niveau, en dat gezinnen, scholen en de media hun schouders eronder moeten zetten.


Sollte auf Ebene der Europäischen Union beispielsweise festgelegt werden, dass die vorzeitige Entlassung nur dann gewährt werden darf, wenn die Opfer entschädigt worden sind oder wenn der Verurteilte ernsthafte Anstrengungen dazu unternommen hat bzw. dass die vorzeitige Entlassung widerrufen werden kann, wenn diese Bedingung nicht erfuellt wurde?

Moet bijvoorbeeld op het niveau van de Europese Unie worden vastgesteld dat vervroegde invrijheidstelling alleen kan worden toegestaan als het slachtoffer/de slachtoffers is/zijn vergoed of als de veroordeelde ernstige inspanningen heeft geleverd om dat te doen, of dat de vervroegde invrijheidstelling kan worden herroepen indien niet aan deze voorwaard ...[+++]


Der Berichterstatter teilt diese Besorgnis und vertritt auch selbst die Schlussfolgerung der Kommission, dass das Gewicht nun auf der „Nachfrageseite“ liegen sollte (S. 24). Wenn bedeutende Anstrengungen unternommen werden, um Risikokapital zur Verfügung zu stellen, die KMU diese Angebote aber nur zögerlich annehmen, dann sind diese Anstrengungen umsonst.

Uw rapporteur deelt deze zorg en onderschrijft de conclusie van de Commissie dat "de nadruk thans op de vraagzijde moet worden gelegd" (blz. 25). Indien grote inspanningen worden ondernomen om risicokapitaal beschikbaar te stellen maar het MKB aarzelt om er gebruik v ...[+++]


Werden keine Anstrengungen unternommen, um den Ochratoxin-A-Gehalt bestimmter Erzeugnisse zu senken, ist zum Schutz der öffentlichen Gesundheit die Festlegung eines Hoechstgehaltes für diese Erzeugnisse erforderlich, auch ohne dass die technische Machbarkeit eingeschätzt werden kann.

Wanneer geen maatregelen worden getroffen om voor bepaalde producten het gehalte aan ochratoxine A te verminderen, dient met het oog op de bescherming van de volksgezondheid voor deze producten een maximumgehalte te worden vastgesteld, zonder dat de technische haalbaarheid beoordeeld kan worden.


w