Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modernisiert wird damit biogas eingespeist werden " (Duits → Nederlands) :

31. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass die Fördergelder aus gemeinschaftlichen und nationalen Programmen den effizientesten und nachhaltigsten Biogasanlagen, insbesondere jenen, die Strom und Wärme erzeugen, sowie der Einrichtung von Anlagen und Netzen zukommt, mit denen das Erdgasnetz modernisiert wird, damit Biogas eingespeist werden kann;

31. eist van de Commissie en de lidstaten de verzekering dat fondsen uit Europese en nationale programma’s worden besteed aan de meest doelmatige en duurzame installaties, in het bijzonder aan centrales die elektriciteit en warmte produceren of aan de installatie van voorzieningen en netwerken waarmee biogas wordt opgewaardeerd en aan het aardgasnet wordt geleverd;


35. erkennt an, dass die Gasinfrastruktur eine wichtige Rolle beim Ausbau erneuerbarer Energien in ganz Europa spielen wird; weist darauf hin, dass Biogas als erneuerbarer Energieträger einfach in Form von Biomethan in die zurzeit vorhandene Gasnetzinfrastruktur eingespeist werden kann und dass neue Technologien wie „Strom zu Wasserstoff“ und „Strom zu Gas“ einen weiteren Beitrag zur künftigen CO2 -armen Wirtschaft leisten werden, ...[+++]

35. is zich bewust van het feit dat de gasinfrastructuur in heel Europa een belangrijke rol zal spelen bij de ontwikkeling van hernieuwbare energie; wijst erop dat biogas - een hernieuwbare energiebron - als biomethaan nu al eenvoudig via het bestaande gasnet-infrastructuur vervoerd worden en dat nieuwe technologieën zoals "elektriciteit-naar-waterstof"en "elektriciteit-naar-gas" de toekomstige koolstofarme economie ten goede zullen komen, door gebruikmaking van bestaande en nieuwe infrastructuur die dan ook moet worden ...[+++]


36. erkennt an, dass die Gasinfrastruktur eine wichtige Rolle beim Ausbau erneuerbarer Energien in ganz Europa spielen wird; weist darauf hin, dass Biogas als erneuerbarer Energieträger einfach in Form von Biomethan in die zurzeit vorhandene Gasnetzinfrastruktur eingespeist werden kann und dass neue Technologien wie „Strom zu Wasserstoff“ und „Strom zu Gas“ einen weiteren Beitrag zur künftigen CO2-armen Wirtschaft leisten werden, ...[+++]

36. is zich bewust van het feit dat de gasinfrastructuur in heel Europa een belangrijke rol zal spelen bij de ontwikkeling van hernieuwbare energie; wijst erop dat biogas - een hernieuwbare energiebron - als biomethaan nu al eenvoudig via het bestaande gasnet-infrastructuur vervoerd worden en dat nieuwe technologieën zoals "elektriciteit-naar-waterstof"en "elektriciteit-naar-gas" de toekomstige koolstofarme economie ten goede zullen komen, door gebruikmaking van bestaande en nieuwe infrastructuur die dan ook moet worden ...[+++]


erkennt an, dass die Gasinfrastruktur eine wichtige Rolle beim Ausbau erneuerbarer Energien in ganz Europa spielen wird; weist darauf hin, dass Biogas als erneuerbarer Energieträger einfach in Form von Biomethan in die zurzeit vorhandene Gasnetzinfrastruktur eingespeist werden kann und dass neue Technologien wie „Strom zu Wasserstoff“ und „Strom zu Gas“ einen weiteren Beitrag zur künftigen CO2-armen Wirtschaft leisten werden, wobe ...[+++]

is zich bewust van het feit dat de gasinfrastructuur in heel Europa een belangrijke rol zal spelen bij de ontwikkeling van hernieuwbare energie; wijst erop dat biogas — een hernieuwbare energiebron — als biomethaan nu al eenvoudig via het bestaande gasnet-infrastructuur vervoerd worden en dat nieuwe technologieën zoals „elektriciteit-naar-waterstof”en „elektriciteit-naar-gas” de toekomstige koolstofarme economie ten goede zullen komen, door gebruikmaking van bestaande en nieuwe infrastructuur die dan ook moet worden ...[+++]


20. betont, dass verstärkte Investitionen in die Energieinfrastruktur notwendig sind, etwa in intelligente Netze und die Verteilung von Biogas, damit die zunehmende Menge an Energie, die durch verschiedene Akteure aus erneuerbaren Quellen erzeugt wird, eingespeist werden kann;

20. benadrukt de noodzaak van grotere investeringen in energie-infrastructuur, zoals intelligente energiedistributienetwerken en de distributie van biogas, teneinde de toegenomen "cloud"-energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen te kunnen verwerken;


Damit die Bildung den Bedürfnissen der Lernenden und des Arbeitsmarkts besser gerecht wird, müssen auch die Bewertungsmethoden angepasst und modernisiert werden.

Om ervoor te zorgen dat onderwijs beter inspeelt op de behoeften van studenten en de arbeidsmarkt, moeten beoordelingsmethoden aangepast en gemoderniseerd worden.


Deshalb finde ich es richtig, dass im vorliegenden Bericht gefordert wird, dass Biogas auch in das Gasnetz eingespeist werden kann.

Daarom geloof ik dat in dit verslag terecht wordt geëist dat biogas ook aan het gasnet wordt geleverd.


der Schwerpunkt der Kohäsions- und Regionalpolitik liegt nun deutlicher auf der überarbeiteten Agenda für Wachstum und Beschäftigung; damit sollen den Beteiligten auf der regionalen und kommunalen Ebene mehr Anreize gegeben werden, sich die Agenda zu Eigen zu machen; die Kohäsions- und Regionalpolitik wurde durch die Schaffung einer neuen Architektur, insbesondere eines strategischeren Ansatzes modernisiert; die Durchführung de ...[+++]

het regionaal en cohesiebeleid is duidelijker toegespitst op de nieuwe agenda voor groei en werkgelegenheid en stimuleert dus dat regionale en plaatselijke overheden meer verantwoordelijkheid voor die agenda dragen; het regionaal en cohesiebeleid heeft een nieuwe, moderne structuur gekregen, inclusief een strategischer aanpak; de uitvoering van het regionaal en cohesiebeleid wordt ...[+++]


Ferner wird beschrieben, welche Maßnahmen nötig sind, damit die griechischen Unternehmen als Wachstumsmotor wirken können, z. B. indem Exporte erleichtert und gefördert, die gesetzlichen Rahmenbedingungen aktualisiert und vereinfacht, öffentliche Unternehmen auf eine Privatisierung vorbereitet und Bereiche wie die Energiewirtschaft oder der Verkehrssektor modernisiert werden.

Verder worden de maatregelen beschreven die het bedrijfsleven de nodige ruimte te bieden om de groei weer op gang te brengen, zoals de verbetering en bevordering van de uitvoer, de modernisering en vereenvoudiging van de regelgeving, de voorbereiding van staatsondernemingen op privatisering en de modernisering van sectoren als energie en vervoer.


Zu diesem Zweck müssen die Vorschriften für die öffentliche Auftragsvergabe, die gemäß der Richtlinie 2004/17/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (4) und der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (5) erlassen wurden, überarbeitet und modernisiert werden, damit die Effizienz der öffentlichen Ausgaben gesteigert, die Teilnahme insbesondere kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) an öffentlichen Vergabeverfahren erleichtert und es den Beschaffern ermöglicht wird, die öffentliche Auf ...[+++]

Met het oog daarop moeten de bestaande aanbestedingsregels die zijn vastgesteld krachtens Richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad (4) en Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad (5) worden herzien en gemoderniseerd om de efficiëntie van de overheidsbestedingen te verhogen, in het bijzonder door de deelname van het midden- en kleinbedrijf (mkb) aan overheidsopdrachten te bevorderen, en om aanbesteders in staat te stellen overheidsopdrachten beter te gebruiken ter ondersteuning van gemeenschappelijke maatschappelijke doelen.


w