Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereiter
Bereits vorhandenes und aktuelles Interesse
Bewegliche Funkstelle
Funktelefon
Handy
Kundendiensttechniker - Mobiltelefone
Kundendiensttechnikerin - Mobiltelefone
MS
Mobile Teilnehmerstation
Mobilfunk-Teilnehmergerät
Mobilfunkgerät
Mobilstation
Mobiltelefon
Pferdedompteur
Pferdewirtschaftsfacharbeiter
RSR-Bereit-Signal
Rundsuchradar-Bereit-Signal
Servicetechniker für Mobiltelefone
Tragbares Telefon

Traduction de «mobiltelefone bereits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kundendiensttechniker - Mobiltelefone | Servicetechniker für Mobiltelefone | Kundendiensttechniker - Mobiltelefone/Kundendiensttechnikerin - Mobiltelefone | Kundendiensttechnikerin - Mobiltelefone

gsm-hersteller | gsm-reparateur | reparateur mobiele telefoons | telefoonhersteller


RSR-Bereit-Signal | Rundsuchradar-Bereit-Signal

signaal afvuurradar klaar


bewegliche Funkstelle | Funktelefon | mobile Teilnehmerstation | Mobilfunkgerät | Mobilfunk-Teilnehmergerät | Mobilstation | Mobiltelefon | MS [Abbr.] [Abbr.]

mobiel station | mobiele terminal | MS [Abbr.]


Mobiltelefon [ Handy | tragbares Telefon ]

mobiele telefoon [ GSM | handy | mobieltje ]




Person, die bereit ist, mit der Justiz zusammenzuarbeiten

medewerker met het gerecht


bereits vorhandenes und aktuelles Interesse

reeds verkregen en dadelijk belang


Pferdedompteur | Pferdewirtschaftsfacharbeiter | Bereiter | Pferdetrainer/Pferdetrainerin

paardentrainer | paardentrainster
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Kinder unter 10 Jahren, die das Internet und Mobiltelefone bereits stark nutzen, sind stärker zu berücksichtigen.

- er moet meer aandacht worden besteed aan kinderen die jonger zijn dan tien jaar en het internet en de mobiele telefoon nu al intensief gebruiken.


Die Satelliten-Funknavigation ist bereits konkreter Teil des täglichen Lebens der europäischen Bürger: im Pkw, im Mobiltelefon, im Bankwesen und durch die Zivilschutzsysteme, die über ihre Sicherheit wachen. Dies verleiht dem Programm GALILEO zusätzlich eine ,bürgernahe" Dimension.

Satellietnavigatie heeft werkelijk haar intrede gedaan in het dagelijks leven van de Europese burger, of het nu gaat om zijn auto en draagbare telefoon of om zijn bank en persoonlijke beveiligingssystemen die over zijn veiligheid waken. En dit verschaft het GALILEO-programma nog eens een extra - individuele - dimensie.


Außerdem haben einige Fluggäste ihre Mobiltelefone ggf. wegen des beginnenden Einsteigeprozesses bereits abgeschaltet.

Bovendien hebben sommige passagiers hun mobiele telefoon al uitgeschakeld, eventueel omdat er met de boarding is begonnen.


Die Technologie zur Unterbindung des Verfassens von Textnachrichten, des Lesens und Sendens von E-Mails und des Surfens im Internet während des Fahrens existiert bereits. Beabsichtigt die Kommission EU-weite Rechtsvorschriften einzuführen, um diese während des Fahrens sehr gefährlichen Aktivitäten rund um Mobiltelefon und Internet zu verbieten?

De techniek om het versturen van sms’jes en e-mails, en het surfen op het web tijdens het rijden onmogelijk te maken, bestaat reeds, en de vraag aan de Commissie is dus gerechtvaardigd of zij plannen heeft om een voorstel voor wetgeving te presenteren dat deze uitermate gevaarlijke praktijken verbiedt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kann die Kommission mit Bezug auf die schriftliche Anfrage E-5767/08 zur Inkompatibilität von Mobiltelefon-Ladegeräten mitteilen, welche Fortschritte bei der Harmonisierung erzielt wurden, und vor allem, ob sie bereits Maßnahmen zur Bekämpfung dieses Problems eingeleitet hat, das die europäischen Verbraucher (die gezwungen sind, funktionsfähige Ladegeräte durch neue zu ersetzen) wie auch die Umwelt (wegen der ungemein großen Abfallmengen, die aus dem Problem resultieren) ganz unmittelbar betrifft?

Onder verwijzing naar de schriftelijke vraag E-5767/08 betreffende het gebrek aan interoperabiliteit van opladers voor mobiele telefoons, zou ik de Commissie willen vragen welke vorderingen er zijn gemaakt op het gebied van de harmonisatie. Bovendien zou ik willen weten of zij al maatregelen heeft getroffen ter bestrijding van dit probleem, dat directe gevolgen heeft voor de Europese consumenten (zij worden immers gedwongen nog werkende opladers te vervangen) maar ook voor het milieu, vanwege de enorme hoeveelheid afval die dit veroorzaakt.


Während 75% der Kinder (zwischen 6 und 17 Jahren) bereits online sind und 50% der Zehnjährigen ein Mobiltelefon besitzen, zeigt eine neue, heute veröffentlichte Eurobarometer-Umfrage, dass 60% der Eltern in Europa darüber besorgt sind, dass ihr Kind Opfer von „Online-Grooming“ werden könnte (der Vorgang, bei dem sich eine Person mit einem Kind mit der Absicht des sexuellen Missbrauchs anfreundet), und 54% darüber, dass ihr Kind online schikaniert werden könnte (Belästigung auf Internet-Seiten oder durch Kurzmitteilungen).

Terwijl 75% van de kinderen (tussen 6 en 17 jaar) al online gaat en 50% van de 10-jarigen een mobieltje heeft, wijst een nieuwe Eurobarometer-enquête die vandaag is gepubliceerd uit dat 60% van de Europese ouders bezorgd zijn dat hun kind het slachtoffer kan worden van online kinderlokkerij (wanneer een volwassene bevriend raakt met een kind met de bedoeling seksueel misbruik te plegen) en 54% vreest dat hun kinderen gepest kunnen worden (op websites of via sms-berichten).


- Kinder unter 10 Jahren, die das Internet und Mobiltelefone bereits stark nutzen, sind stärker zu berücksichtigen.

- er moet meer aandacht worden besteed aan kinderen die jonger zijn dan tien jaar en het internet en de mobiele telefoon nu al intensief gebruiken;


Bereits im letzten Jahr wurde uns bei der Einführung des Sprach-Roaming-Pakets gesagt, dass sich die Betreiber gezwungen sehen würden, die nationalen Kosten für Gespräche, die per Mobiltelefon geführt werden, anzuheben, aber es ist genau das Gegenteil eingetreten.

We hebben afgelopen jaar, toen we het pakket inzake spraakroaming hebben geïntroduceerd, al gehoord dat de exploitanten zouden worden gedwongen de nationale kosten voor mobiele spraaktelefonie te verhogen, maar we zagen uiteindelijk precies het tegenovergestelde.


Die Satelliten-Funknavigation ist bereits konkreter Teil des täglichen Lebens der europäischen Bürger: im Pkw, im Mobiltelefon, im Bankwesen und durch die Zivilschutzsysteme, die über ihre Sicherheit wachen. Dies verleiht dem Programm GALILEO zusätzlich eine ,bürgernahe" Dimension.

Satellietnavigatie heeft werkelijk haar intrede gedaan in het dagelijks leven van de Europese burger, of het nu gaat om zijn auto en draagbare telefoon of om zijn bank en persoonlijke beveiligingssystemen die over zijn veiligheid waken. En dit verschaft het GALILEO-programma nog eens een extra - individuele - dimensie.


Es geht darum, in diesem Bereich etwas einzuführen, das bereits besteht, so beispielsweise auf dem Gebiet der Mobiltelefone und Bankkartensysteme.

Wij willen op dit terrein een soortgelijk systeem invoeren als voor de mobiele telefonie of de bankpasjes.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mobiltelefone bereits' ->

Date index: 2021-11-01
w