Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsgruppe Mitversicherung
Gemeinsame Versicherung
Mitversicherung
Mitversicherung auf Gemeinschaftsebene

Traduction de «mitversicherung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Mitversicherung auf Gemeinschaftsebene

communautaire co-assurantie


Arbeitsgruppe Mitversicherung

Werkgroep Medeverzekering


gemeinsame Versicherung | Mitversicherung

gezamenlijke verzekering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Richtlinie 78/473/EWG des Rates vom 30. Mai 1978 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften auf dem Gebiet der Mitversicherung auf Gemeinschaftsebene (ABl. L 151 vom 7.6.1978, S. 25).

Richtlijn 78/473/EEG van de Raad van 30 mei 1978 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op het gebied van de communautaire co-assurantie (PB L 151 van 7.6.1978, blz. 25).


Bei Mitversicherung, Quotenrückversicherung und Ergänzungsdeckung wird der Preis nur dann als angemessen betrachtet, wenn die Prämie mindestens 30 % höher ist als die Prämie für die (ursprüngliche) Versicherung des privaten Kreditversicherers.

Bij coassurantie, quotencontracten en top-up-dekking geldt de tarifering als passend indien de berekende premie ten minste 30% hoger ligt dan de premie voor de door een particuliere kredietverzekeraar verschafte (oorspronkelijke) dekking.


Es ist nach wie vor wichtig, dass die Deckungssumme bis Ende Juni 2009 auf 50 000 Euro und möglicherweise auf 100 000 angehoben und die Mitversicherung ab Mitte Juni abgeschafft wird.

Het blijft belangrijk dat de dekkingsgraad eind juni 2009 verhoogd wordt tot 50 000 euro en uiteindelijk tot 100 000 euro, en dat co-assurantie met ingang van half juni wordt afgeschaft.


Erreicht wurden die Erhöhung des Sicherungsniveaus, eine deutliche Reduzierung der Auszahlungsfristen im Krisenfall, der Wegfall der Mitversicherung.

De bereikte resultaten zijn de verhoging van het dekkingsniveau, een duidelijke verkorting van de uitbetalingstermijnen in het geval van een crisis en de afschaffing van gezamenlijke depositogarantiestelsels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. fordert die Kommission auf, da die bisherige Freistellung durch Artikel 10 bis 13 nur einen geringen Teil der Mitversicherungs- und Mitrückversicherungsgemeinschaften erfaßt, die Gruppenfreistellung entsprechend ihres fortentwickelten dreistufigen wirtschaftlichen Ansatzes zu erweitern;

9. verzoekt de Commissie, aangezien de huidige vrijstelling overeenkomstig de artikelen 10 t/m 13 slechts een gering gedeelte van de medeverzekerings- en medeherverzekeringsgroepen omvat, de vrijstelling overeenkomstig haar verder ontwikkelde, drie fasen omvattende economische aanpak uit te breiden;


3. teilt die Auffassung der Kommission, daß sich die Gruppenfreistellungsverordnung für die Versicherungswirtschaft insgesamt bewährt hat, wenn auch einzelne Bereiche wie die Vereinbarungen zur Bildung von Mitversicherungs- oder Mitrückversicherungsgemeinschaften eine Fülle von Fragen offenlassen;

3. deelt de mening van de Commissie dat de vrijstellingsverordening voor de verzekeringssector in grote lijnen goed heeft gefunctioneerd, hoewel ten aanzien van sommige sectoren, zoals de overeenkomsten tot vorming van medeverzekeringsgroepen of medeherverzekeringsgroepen, een groot aantal vragen onbeantwoord blijft;


Die Verordnung läßt weiterhin eine Freistellung zu, um Mitversicherung, gemeinsame Deckung bestimmter Risiken und schließlich auch die Koordinierung technischer Spezifikationen für Sicherheitsvorrichtungen und –verfahren zu ermöglichen.

Door deze generieke vrijstelling wordt ook medeverzekering mogelijk, evenals de gemeenschappelijke dekking van bepaalde categorieën risico's en het maken van afspraken over technische specificaties van veiligheidsvoorzieningen en procedures.


Die Rechtmäßigkeit der anderen Pools dagegen wird grundsätzlich von den Marktanteilen der beteiligten Unternehmen und - falls diese die in der Verordnung genannten Grenzen überschreiten (10 % bei der Mitversicherung und 15 % bei der Mit-Rückversicherung) - von den angeführten Rechtfertigungen abhängen.

De toelaatbaarheid van de overige pools hangt daarentegen in principe af van de marktaandelen en, indien deze groter zijn dan de in de verordening genoemde marktaandelen (10% in geval van medeverzekering, 15% voor medeherverzekering) van de ter rechtvaardiging aangevoerde argumenten.


Die Richtlinie 88/357/EWG legte fest, daß die Risiken für die nach Maßgabe der Richtlinie 78/473/EWG des Rates vom 30 . Mai 1978 zur Koordinierung der Rechts - und Verwaltungsvorschriften auf dem Gebiet der Mitversicherung auf Gemeinschaftsebene ( 1 ) eine Deckung durch die Mitversicherung auf Gemeinschaftsebene in Frage kommt, Großrisiken im Sinne der Richtlinie 88/357/EWG seien . Die Einbeziehung der Kraftfahrzeugversicherungzweige in die Definition von Großrisiken der Richtlinie 88/357/EWG durch die vorliegende Richtlinie wird die Auswirkung haben, daß diese Zweige in die Liste von Zweigen aufgenommen werden, die durch die Mitversich ...[+++]

Overwegende dat in Richtlijn 88/357/EEG wordt bepaald dat de risico's die in aanmerking komen voor dekking in het kader van communautaire co-assurantie in de zin van Richtlijn 78/473/EEG van de Raad van 30 mei 1978 tot coordinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op het gebied van de communautaire co-assurantie ( 1 ) grote risico's zijn als omschreven in Richtlijn 88/357/EEG; dat de opneming bij wege van de onderhavige richtlijn van branches van de motorrijtuigverzekering onder de definitie van grote risico's van Richtlijn 88/357/EEG ten gevolge zal hebben dat deze branches worden opgenomen in de opsomming van de bran ...[+++]


Es ist zu vermeiden, daß infolge einer nicht ausreichenden Koordinierung aufgrund der vorliegenden Richtlinie und der Richtlinie 78/473/EWG des Rates vom 30 . Mai 1978 zur Koordinierung der Rechts - und Verwaltungsvorschriften auf dem Gebiet der Mitversicherung auf Gemeinschaftsebene ( 6 ) in den einzelnen Mitgliedstaaten drei verschiedene Regelungen bestehen . Deshalb sind die Risiken, die im Wege der gemeinschaftlichen Mitversicherung gedeckt werden können, nach den Kriterien festzulegen, die die "Großrisiken" nach der vorliegenden Richtlinie definieren .

Overwegende dat voorkomen moet worden dat het gebrek aan cooerdinatie bij de toepassing van deze richtlijn en van Richtlijn 78/473/EEG van de Raad van 30 mei 1978 tot cooerdinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op het gebied van de communautaire co-assurantie (6 ) ertoe leidt dat in elke Lid-Staat drie verschillende regelingen bestaan; dat te dien einde de risico's die in het kader van communautaire co-assurantie kunnen worden verzekerd, moeten worden omschreven aan de hand van de criteria die gelden voor de grote risico's in deze richtlijn;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitversicherung' ->

Date index: 2025-03-05
w