Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Kommission gibt Empfehlungen ab
Die Stimme des Präsidenten gibt den Ausschlag
Dieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis

Traduction de «mitunter gibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis

deze Lid-Staat stelt de Commissie hiervan in kennis


die Stimme des Präsidenten gibt den Ausschlag

de stem van de voorzitter geeft de doorslag


die Kommission gibt Empfehlungen ab

de Commissie doet aanbevelingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mitunter gibt es Anteile mit Mehrfachstimmrechten (mehr als ein Stimmrecht pro Anteil). In einem solchen Fall ist das Stimmrecht, also die ausgeübte Kontrolle, und nicht der gehaltene Anteil am Kapital entscheidend.

In sommige gevallen kan er sprake zijn van aandelen met meervoudig stemrecht (meerdere stemmen per aandeel); in dergelijke gevallen zijn de stemmen en niet het aangehouden kapitaal, d.w.z. de mate van zeggenschap, van belang.


Aber es gibt auch noch zahlreiche Hindernisse: So können Online-Verkäufer mitunter nur schwer herausfinden, welche Pflichten sie zum Beispiel in den Bereichen Mehrwertsteuer und Datenschutz haben.

Zo komen onlineverkopers soms moeilijk te weten wat de regels zijn voor btw en gegevensbescherming.


Außerdem ist es, wie bereits gesagt wurde, in Grenzregionen sinnvoller, ins Nachbarland als in die weit entfernte eigene Hauptstadt zu reisen. Dafür gibt es auch wissenschaftliche Gründe: Mitunter gibt es in einem anderen Mitgliedstaat bessere Behandlungsmöglichkeiten durch Fachleute.

Wetenschappelijke redenen kunnen eveneens een rol spelen: soms is de kwaliteit van gespecialiseerde behandelingen in een andere lidstaat beter.


Außerdem ist es, wie bereits gesagt wurde, in Grenzregionen sinnvoller, ins Nachbarland als in die weit entfernte eigene Hauptstadt zu reisen. Dafür gibt es auch wissenschaftliche Gründe: Mitunter gibt es in einem anderen Mitgliedstaat bessere Behandlungsmöglichkeiten durch Fachleute.

Wetenschappelijke redenen kunnen eveneens een rol spelen: soms is de kwaliteit van gespecialiseerde behandelingen in een andere lidstaat beter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mario Sepi, der Präsident des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses, bemerkte Folgendes: „Integration ist ein langwieriger Prozess, der mitunter durch Verzögerungen, Rückschläge und Widerstände geprägt wird, aber bei dem es auch greifbare Fortschritte gibt.

Mario Sepi, Voorzitter van het Europees Economisch en Sociaal Comité, verklaarde: "Het integratieproces is een langdurig proces geweest, dat soms werd gekenmerkt door vertraging, tegenkanting en veto's, maar waarin ook grote stappen vooruit zijn gezet.


Es gibt Hinweise darauf, dass Wasserkörper mitunter durch Komponenten verschmutzt werden, die in Dieselkraftstoffen oder Ottokraftstoffen verwendet werden, z.B. MTBE oder ETBE oder andere Komponenten, wie etwa Benzol.

Er zijn aanwijzingen dat waterlichamen soms worden vervuild met componenten gebruikt in diesel of benzine zoals MTBE of ETBE of andere componenten zoals benzeen.


H. in der Erwägung, dass Naturkatastrophen mitunter auch dazu führen, dass wildlebende Tiere und Haustiere in erheblichem Ausmaß vertrieben werden und umkommen, was sowohl für die lokalen Gemeinschaften als auch für die von ihnen abhängigen Tiere großes Leid mit sich bringt, und dass es nur wenige Möglichkeiten gibt, dem entgegenzuwirken,

H. overwegende dat natuurrampen ook kunnen leiden tot een aanzienlijke verplaatsing en een aanzienlijk verlies van populaties van wilde dieren en huisdieren, wat zowel de plaatselijke gemeenschappen als de dieren die daarvan afhankelijk zijn treft, terwijl er weinig responsmechanismen bestaan,


Rechtssicherheit gewährleisten: Die Kommission ist sich dessen bewusst, dass die Anwendung des Gemeinschaftsrechts bei Dienstleistungen von allgemeinem Interesse mitunter Anlass zu komplexen Fragestellungen gibt.

er moet rechtszekerheid worden geboden: De Commissie is zich ervan bewust dat de toepassing van het Gemeenschapsrecht op diensten van algemeen belang complexe vragen kan doen rijzen.


Die Kommission ist sich dessen bewusst, dass die Anwendung des Gemeinschaftsrechts bei Dienstleistungen von allgemeinem Interesse mitunter Anlass zu komplexen Fragestellungen gibt.

De Commissie is zich ervan bewust dat de toepassing van het Gemeenschapsrecht op diensten van algemeen belang complexe vragen kan doen rijzen.


Wie sich die Umweltleistung eines Unternehmens auf seine Finanzlage auswirkt, ist seitens der Investoren, Gläubiger, Regierungen und der breiten Öffentlichkeit von wachsendem Interesse und gibt mitunter auch Anlass zu Besorgnis.

Hoe de milieuresultaten van een bedrijf de financiële gezondheid ervan beïnvloeden, is bovendien van toenemend belang en soms zorg voor beleggers, crediteuren, overheden en het publiek in het algemeen.




D'autres ont cherché : die kommission gibt empfehlungen ab     mitunter gibt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitunter gibt' ->

Date index: 2025-04-10
w