Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mit zu vielen Unwägbarkeiten verbunden
Riesenzelle mit vielen Kernen
Studien in vielen Zentren

Traduction de «mittlerweile in vielen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




vielen verschiedenen Flughafennutzern Unterstützung leisten

bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In vielen Ländern ist der Beitrag der Zuwanderung mittlerweile entscheidend für die Aufrechterhaltung des Bevölkerungswachstums.

Een groot aantal landen is voor een groei van de bevolking aangewezen op immigratie.


Es ist ein Angebot frei zugänglicher Lern- und Lehrmaterialien (Open Educational Resources, OER[17]) und insbesondere frei zugänglicher Bildungssoftware (Open Courseware, OCW[18]) und offener Online-Kurse mit sehr vielen Teilnehmern (MOOC) entstanden, das sich in den letzten Jahren rapide weiterentwickelt hat und mittlerweile sehr viel ausgereifter und besser organisiert ist.[19]

Het aanbieden van open onderwijsmiddelen (Open Educational Resources; OER's)[17] en met name open lesmateriaal (Open Courseware; OCW)[18] en op massale deelname gerichte, open onlinecursussen (Massive Open Online Courses; MOOC's) is op gang gekomen, heeft zich de laatste jaren snel ontwikkeld en is er op kwalitatief en organisatorisch[19] vlak sterk op vooruitgegaan.


Mittlerweile wurden auf diesem Weg beachtliche Fortschritte erreicht, aber mit dem Näherrücken des Jahres 2015 sind in vielen Ländern noch große Herausforderungen zu bewältigen.

Hoewel er grote vorderingen zijn gemaakt, kampen heel wat landen kort voor de deadline in 2015 nog altijd met aanzienlijke uitdagingen.


Es handelt sich um einen der komplexesten kriminellen Vorgänge der heutigen Zeit. Organisierte kriminelle Gruppen handeln mittlerweile eher mit vielen Substanzen gleichzeitig und machen häufiger gemeinsame Sache.

Georganiseerde criminele groepen verhandelen thans talrijke stoffen tegelijk en bundelen sneller hun krachten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. warnt vor der missbräuchlichen Nutzung von „Ausstiegsstrategien“, um die Agenda der strukturellen Deregulierung der Arbeitsmärkte und der Sozialleistungen zu erneuern; weist darauf hin, dass politische Maßnahmen zur Kürzung der Sozialleistungen, der Löhne, der Arbeitslosenhilfe, der Renten, der öffentlichen Dienstleistungen und des Arbeitsschutzes, sowie Maßnahmen zur Erhöhung des Rentenalters, der Sozialversicherungsbeiträge der Arbeitnehmer und der Mehrwertsteuer die öffentlichen Investitionen und die Binnennachfrage untergraben und auf diese Weise die Rezession verlängern werden; kritisiert aufs schärfste, dass diese neoliberalen Politiken mittlerweile in vielen EU-Mitgli ...[+++]

7. waarschuwt voor misbruik van "exitstrategieën" om de agenda van structurele deregulering van arbeidsmarkten en sociale voorzieningen te vernieuwen; wijst erop dat maatregelen om sociale voorzieningen, lonen, werkloosheidsuitkeringen, pensioenen, overheidsdiensten en het beschermen van banen te beknotten, alsook maatregelen om de pensioenleeftijd, de socialezekerheidsbijdragen van werknemers en de BTW te verhogen, de openbare investeringen en de interne vraag ondermijnen en de recessie dan ook zullen verlengen; kritiseert scherp het feit dat dit neoliberale beleid thans opnieuw wordt toegepast in talrijke EU-lidstaten, in het kader v ...[+++]


Was die Berufstätigkeit betrifft, so stimmt nur jeder dritte Europäer der Meinung zu, dass das offizielle Renteneintrittsalter bis 2030 angehoben werden muss, obwohl dies mittlerweile eine klare politische Priorität in vielen Mitgliedstaaten darstellt.

Wat werk betreft, is slechts een op de drie Europeanen het ermee eens dat de officiële pensioenleeftijd uiterlijk 2030 zal moeten worden opgetrokken, hoewel dit thans in veel lidstaten een duidelijke beleidsprioriteit is.


Die freiwilligen Leitlinien für die gute Praxis in Bezug auf den Netzzugang Dritter für Betreiber von Speicheranlagen werden mittlerweile in vielen Mitgliedstaaten umgesetzt.

De vrijwillige richtsnoeren voor goede praktijk met betrekking tot de toegang van derden voor opslagsysteembeheerders worden momenteel in veel lidstaten omgezet.


Der Bürgermeisterkonvent, der vom Ausschuss der Regionen nachdrücklich unterstützt wird, wurde mittlerweile von mehr als 700 Bürgermeistern aus der ganzen EU unterzeichnet. Die Botschaft des Konvents für den Klimagipfel in Kopenhagen – dass nämlich Regionen und Städte vor Ort bereits unermüdlich an der Bekämpfung des Klimawandels arbeiten und dabei in vielen Fällen sogar weitergehen als ihre Nationalregierungen – wird umso mehr auf offene Ohren und Verständnis stoßen, wenn sie Rückendeckung durch die US-Bürgermeisterkonferenz erhält".

Het volmondig door het CvdR gesteunde Burgemeestersconvenant, dat al door meer dan 700 burgemeesters uit de hele EU is ondertekend, maakt de deelnemers aan de klimaattop in Kopenhagen duidelijk dat regio's en steden al onophoudelijk proberen de klimaatverandering op plaatselijk niveau te bestrijden en daarbij vaak verder gaan dan hun nationale regeringen. Deze boodschap zal nog duidelijker overkomen als ze met die van de Amerikaanse conferentie van burgemeesters wordt gecombineerd".


Ich war Teilnehmer und Referent auf der Konferenz über die Armenierfrage in Istanbul, die mittlerweile von vielen als historisch bezeichnet wird.

Ik was aanwezig bij de conferentie over de Armeense kwestie in Istanbul, die door velen inmiddels als ‘historisch’ wordt omschreven, en ik heb daar zelf een toespraak gehouden.


Die herkömmliche Verurteilung zu bestimmten Geldbeträgen ist in vielen Ländern mittlerweile durch so genannte Tagessätze ersetzt worden.

Het traditionele bedragstelsel is in veel landen vervangen door het zogeheten dagtariefstelsel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mittlerweile in vielen' ->

Date index: 2023-06-24
w